"et de lettonie" - Traduction Français en Arabe

    • ولاتفيا
        
    Discrimination exercée à l'égard des populations russophones d'Estonie et de Lettonie UN التمييز ضد السكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا
    Comme elle l'avait promis dans la déclaration du Sommet d'Helsinki de 1992, la Fédération de Russie a retiré effectivement ses troupes d'Estonie et de Lettonie. UN فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا.
    Si le monde savait que les dirigeants de Biélorussie, de Lituanie et de Lettonie étaient volaient vers les Etats Unis et qu'aucun traité n'était conclus, cela pourrait faire basculer toute la région Open Subtitles فإذا عرف العالم أن قادة من روسيا البيضاء، ليتوانيا، ولاتفيا كانت تحلق للولايات المتحدة الأمريكية ولم يتم التوصل إلى معاهدة، أنها يمكن أن تقلب المنطقة كلها
    Le retrait complet des forces militaires russes, tout d'abord de Lituanie, puis, un an plus tard, d'Estonie et de Lettonie, est terminé et nous pouvons effacé ce point de notre ordre du jour. UN فالانسحاب التام للقوات العسكرية الروسية من ليتوانيا أولا، وبعد عام، من استونيا ولاتفيا قد أنجز، وبذلك فإننا يمكن أن نحذف هذا البند من جدول أعمالنا.
    Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée. UN واضطُلع بعمل أيضاً مباشرةً مع جماعات الأقليات المعنية، بما فيها الأقليات الناطقة بالروسية في إستونيا ولاتفيا وتتار القرم.
    3. Se félicite du dialogue engagé entre les différentes communautés d'Estonie et de Lettonie afin d'instaurer la confiance entre les habitants de ces pays; UN " ٣ - ترحب بالحوار الناشئ بين مختلف الطوائف في استونيا ولاتفيا الذي يستهدف بناء الثقة بين السكان الذين يعيشون في هذين البلدين؛
    3. Se félicite du dialogue suivi qui s'est engagé entre les différentes communautés d'Estonie et de Lettonie afin d'instaurer la confiance entre les habitants de ces pays; " ; UN ٣ - ترحب بالحوار المستمر القائم بين مختلف الطوائف في استونيا ولاتفيا الذي يستهدف بناء الثقة بين السكان الذين يعيشون في هذين البلدين؛
    Le Danemark se félicite du retrait d'Estonie et de Lettonie — le 31 août dernier, conformément aux accords conclus —, des dernières troupes de l'ancienne Union soviétique. UN إن الدانمرك ترحب بانسحاب آخر القوات التابعة للاتحاد السوفياتي السابق من استونيا ولاتفيا يوم ٣١ آب/أغسطس، وفقا للاتفاقات المبرمة.
    Le retrait d'Estonie et de Lettonie, le 31 août de cette année, des dernières unités militaires de la Fédération de Russie entre nettement dans cette catégorie. UN والانسحاب الذي تم في ٣١ آب/أغسطس من هذا العام ﻵخر الوحدات العسكرية التابعة للاتحاد الروسي من استونيا ولاتفيا يدخل تماما في ذلك الصنف.
    3. Se félicite des efforts multilatéraux visant à aider la Fédération de Russie à construire des logements pour les militaires et leurs familles rentrant d'Estonie et de Lettonie; UN ٣ - ترحب بالجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لمساعدة الاتحاد الروسي في بناء مساكن ﻷفراد القوات العائدة من استونيا ولاتفيا وأسرهم؛
    et de Lettonie UN من استونيا ولاتفيا
    M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, a tenu une série de consultations sur la question avec toutes les parties concernées et leur a fait savoir que le Secrétaire général était disposé à user de ses bons offices pour faciliter l'aboutissement des négociations portant sur les questions liées au retrait des forces militaires étrangères d'Estonie et de Lettonie. UN وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا.
    La plupart venaient de Hongrie (93), d'Estonie (81), de République tchèque (71) et de Lettonie (49). UN ومعظمهن من هنغاريا (93)، وأستونيا (71)، ولاتفيا (40).
    La République de Lituanie réaffirme que le retrait des forces militaires russes d'Estonie et de Lettonie doit se dérouler dans les conditions prévues par la communauté internationale, telles qu'elles sont énoncées dans les résolutions de l'Assemblée générale et au paragraphe 15 du Document d'Helsinki intitulé " Les défis du changement " , que la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) a adopté en 1992. UN وتؤكد جمهورية ليتوانيا من جديد موقفها بأن انسحاب القوات العسكرية الروسية من استونيا ولاتفيا يجب أن يمتثل لشروط المجتمع الدولي، على النحو المحدد في قرارات الجمعية العامة والفقرة ١٥ من " وثيقة هلسنكي ١٩٩٢ - تحديات التغيير " ، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Nous avons donc donné pour instruction à notre ministre des affaires étrangères et à nos représentants à l'étranger de s'efforcer par tous les moyens de rappeler à la Fédération de Russie qu'elle est tenue d'honorer ses obligations internationales en retirant inconditionnellement, rapidement et en bon ordre, ses troupes d'Estonie et de Lettonie d'ici le 31 août 1994, comme il est stipulé dans de nombreux documents internationaux. UN ولذلك، فإننا أصدرنا تعليماتنا الى وزارة خارجية استونيا والى ممثلينا في الخارج بألا يدخروا جهدا لتذكير الاتحاد الروسي باحترام التزاماته الدولية بانسحاب قواته دون أي شرط من استونيا ولاتفيا بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، بطريقة سريعة ومنتظمة على النحو المنصوص عليه في الوثائق الدولية العديدة.
    Nous demandons donc au Président Eltsine de déclarer personnellement et publiquement que le décret No 174 du 5 avril 1994 était erroné en ce qui concerne la mention de la Lettonie et de réaffirmer qu'il a assumé de fermes engagements touchant le retrait complet, et à une date rapprochée, des forces militaires russes d'Estonie et de Lettonie. UN وهكذا، فإننا ندعو الرئيس يلتسين إلى أن يعلن شخصيا وعلنا أن اﻹشارة إلى لاتفيا قد وردت خطأ في المرسوم رقم ١٧٤ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وإلى أن يؤكد من جديد أنه يتحمل التزامات ثابتة بانسحاب مبكر وتام للقوات العسكرية الروسية من استونيا ولاتفيا.
    Conformément à la résolution 48/155 de l'Assemblée générale des Nations Unies, en date du 20 décembre 1993, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des informations sur la discrimination exercée à l'égard des populations russophones d'Estonie et de Lettonie (voir annexe). UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه وثيقة تتعلق بالتمييز ضد السكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا )انظر المرفق(.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration conjointe des Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie, publiée le 31 août 1994 à l'occasion du retrait des troupes russes d'Estonie et de Lettonie (voir annexe). UN نتشرف بأن نحيل طيه البيان المشترك لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا، الصادر في ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ بمناسبة انسحاب القوات الروسية من استونيا ولاتفيا )انظر المرفق(.
    En sa qualité de Président en exercice de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), M. Antonio Martino, Ministre italien des affaires étrangères, a noté avec une vive satisfaction que le retrait total des troupes russes d'Estonie et de Lettonie s'était effectué au 31 août 1994, date cible fixée par la Conférence et confirmée par de récents accords bilatéraux entre les parties. UN لاحظ وزير الخارجية اﻹيطالي، السيد انطونيو مارتينو، بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بارتياح كبير، أن انسحاب القوات الروسية من استونيا ولاتفيا تم في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤ أي في الموعد الذي حدده المؤتمر وأكدته الاتفاقات الثنائية اﻷخيرة بين اﻷطراف.
    Cours et conférences de droit international dans les instituts de droit de Kharkov, Saratov et Sverdlovsk, dans de nombreuses universités (Moscou, Saint-Pétersbourg, Kazan, Odessa, Tbilissi; Universités d'Azerbaïdjan et de Lettonie, Columbia, Yale, Harvard, Athens (États-Unis), Emory, Rutgers, Varsovie, Poznan, Mysore, Varanasy, Sofia, Bangui, Leipzig, Kiel et Nottingham) et à l'Académie de droit international de La Haye. UN ألقى محاضرات في القانون الدولي في المعاهد القانونية بخاركوف وسراتوف وسفير دلوفيسك، وفي جامعات موسكو وسان بيترسبرج وقازان وأوديسا وتبليسي وأذربيجان ولاتفيا وكولومبيا وييل وهارفارد وأثينا وإيموري وروتجر ووارسو وبوزنان وميسور وفرانازي وصوفيا ويانغي ولييزج وكييل ونوتنغهام وكذلك في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus