Nous avons surtout besoin de céréales, de farine, de médicaments, de vêtements et de matériaux de construction. | UN | وإننا نحتاج بالدرجة اﻷولى للحبوب والدقيق واﻷدوية والملابس ومواد البناء. |
Elle se félicite des mesures prises pas Israël pour améliorer l'importation de marchandises et de matériaux de construction à Gaza. | UN | ورحبت بالمبادرات التي تتخذها إسرائيل لتحسين استيراد السلع ومواد البناء إلى غزة. |
iii) L'allégement des sanctions permettrait l'entrée dans le pays de denrées alimentaires, de médicaments, d'intrants agricoles, d'équipements scolaires et de matériaux de construction; | UN | ' ٣` تخفيف الجزاءات بما يسمح بدخول اﻷغذية واﻷدوية والمدخلات الزراعية واﻷدوات المدرسية ومواد البناء إلى بوروندي؛ |
Dans de nombreuses situations d'afflux massifs, il existe un lien étroit entre des sources insuffisantes, ou souvent non existantes, d'énergie domestique et de matériaux de construction, et un processus de déboisement rapide conduisant à une dégradation plus grave encore des sols. | UN | ففي كثير من حالات اللاجئين الكبرى، توجد علاقة واضحة بين عدم كفاية أو غالبا انعدام التزويد بالطاقة المنزلية ومواد البناء وبين إزالة اﻷحراج على نحو سريع، مما يفضي الى زيادة تدهور اﻷراضي. |
La sonde a indiqué la présence de ciment et de matériaux de construction. | Open Subtitles | الكاميرا الأفعوانية بيّنت وجود أسمنت ومواد بناء. |
Dans de nombreuses situations d'afflux massifs, il existe un lien étroit entre des sources insuffisantes, ou souvent non existantes, d'énergie domestique et de matériaux de construction, et un processus de déboisement rapide conduisant à une dégradation plus grave encore des sols. | UN | ففي كثير من حالات اللاجئين الكبرى، توجد علاقة واضحة بين عدم كفاية أو غالبا انعدام التزويد بالطاقة المنزلية ومواد البناء وبين إزالة اﻷحراج على نحو سريع، مما يفضي الى زيادة تدهور اﻷراضي. |
Ces programmes comprennent également des mesures comme l'urbanisation des zones résidentielles, l'acquisition et la production de parcelles urbanisées et de matériaux de construction, l'intégration des infrastructures dans les ensembles immobiliers, et la construction d'ensembles immobiliers. | UN | ويشمل البرنامج أيضاً تدابير مثل تحضير المناطق السكنية واقتناء أو تجهيز المساحات الحضرية ومواد البناء وإنشاء البنى التحتية في المجمعات السكنية وبناء المجمعات السكنية. |
c) Assurer le fonctionnement efficace des marchés financiers, fonciers et de matériaux de construction pour que tous les groupes sociaux puissent y avoir accès; | UN | )ج( تأمين التشغيل الكفء في سوق اﻷراضي والتمويل ومواد البناء بحيث تصبح فرص الحصول عليها معقولة لجميع فئات الدخل؛ |
Ce centre servira de lieu d'enregistrement et de distribution de l'aide alimentaire, de médicaments et de matériaux de construction en attendant que chaque ménage puisse terminer la construction de son logement sur une parcelle qui lui sera allouée par l'administration. | UN | وسيكون هذا المركز مكانا للتسجيل وتوزيع المعونة الغذائية واﻷدوية ومواد البناء ريثما تنتهي كل أسرة معيشية من بناء مسكنها على قطعة من اﻷرض تمنحها لها اﻹدارة. |
Nous sommes certains qu'elles se traduiront par une aide rapide et concrète, qui, grâce notamment à la fourniture de nourriture, de médicaments et de matériaux de construction, permettra d'atténuer les incidences de l'ouragan sur les familles cubaines. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه الاستجابات ستترجم إلى مساعدة فورية وملموسة بغية توفير اﻷغذية، واﻷدوية، ومواد البناء للتخفيف من النتائج التي خلفها اﻹعصار على اﻷسر الكوبية. |
Il dispose également de gisements importants de gaz naturel, de tungstène, de sels naturels, d'aluminium et de divers types de minéraux industriels et de matériaux de construction. | UN | ومن الرواسب الرئيسية اﻷخرى التي تملكها الغاز الطبيعي والتنغستن واﻷملاح الطبيعية واﻷلمنيوم ومختلف أنواع المعادن الصناعية ومواد البناء. |
158. Stimuler l'offre de services, de logements et de matériaux de construction de qualité et à des prix raisonnables. | UN | ١٥٨ - زيادة العرض من الخدمات والخيارات السكنية ومواد البناء العالية الجودة والقليلة التكلفة. |
Zurich a également adopté des critères de rendement énergétique et de matériaux de construction durables pour 45 081 m2 lors de la conclusion de marchés valant 175,1 millions d'euros. | UN | كذلك استخدمت زيورخ معايير للكفاءة في استخدام الطاقة ومواد البناء المستدامة لعقود بناء تشمل مساحة 081 45 مترا مربعا بقيمة 175.1 مليون يورو. |
En outre, l'entrée d'articles et de matériaux de construction devait être admise uniquement pour les projets autorisés par l'Autorité palestinienne et mis en œuvre par la communauté internationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يسمح بدخول أدوات ومواد البناء إلا للمشاريع التي ترخص بها السلطة الفلسطينية وينفذها المجتمع الدولي. |
Un certain nombre d'études de diagnostic et de faisabilité sur les principaux secteurs de l'industrie iraquienne, qui s'accompagneront d'un impact positif sur la production de produits alimentaires, de médicaments, de vêtements et de matériaux de construction. | UN | إعداد عدد من الدراسات التشخيصية ودراسات الجدوى في الفروع الصناعية ذات الأولوية والتي تخدم إنتاج الغذاء والدواء والكساء ومواد البناء. الكلفة التقديرية: |
À Agdam et alentour, elle a noté l'existence de faits attestant l'utilisation de métaux et de matériaux de construction provenant de ruines et d'infrastructures, ainsi qu'une activité pastorale limitée. | UN | وشاهدت البعثة في مدينة أغدم وضواحيها دلائل على بعض نشاط استخراج المعادن ومواد البناء من الخرائب والبنية الأساسية، وكذا نشاطا رعويا محدودا. |
À Agdam et alentour, elle a noté l'existence de faits attestant l'utilisation de métaux et de matériaux de construction provenant de ruines et d'infrastructures, ainsi qu'une activité pastorale limitée. | UN | وشاهدت البعثة في مدينة أغدم وضواحيها دلائل على بعض نشاط استخراج المعادن ومواد البناء من الخرائب والبنية الأساسية، وكذا نشاطا رعويا محدودا. |
Un autre témoin a décrit combien il était difficile de construire une maison à Gaza, les travaux pouvant durer plusieurs années en raison du manque d'argent et de matériaux de construction. | UN | 64 - ووصف شاهد آخر مدى صعوبة بناء المنـزل في غزة، فهي عملية يمكن أن تستغرق سنوات بسبب نقص الأموال ومواد البناء. |
À Gaza, l'interdiction frappant les importations de pièces détachées et de matériaux de construction a provoqué une détérioration de la qualité de l'eau et une diminution des quantités disponibles. | UN | 58 - وأدى الحظر المفروض على استيراد قطع الغيار ومواد البناء في غزة إلى تدهور جودة المياه ونقص كميتها. |
15. La plupart des importations sont destinées à l'usage domestique; il s'agit essentiellement de céréales, d'oeufs, de matières grasses, de viandes, de lait, de sucre, de machines, de lubrifiants et de matériaux de construction. | UN | ١٥ - أما الواردات فمعظمها ﻷغراض الاستخدام المنزلي، وتتألف أساسا من الحبوب والبيض والدهون واللحوم والحليب والسكر واﻵلات وزيوت التشحيم ومواد البناء. |
351. Le Ministère des travaux publics demande à être indemnisé pour la perte de pièces détachées, de matériel de bureau et de matériaux de construction qui étaient stockés dans cinq entrepôts. | UN | 351- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضا عن فقدان قطع غيار وإمدادات مكتبية ومواد بناء من خمسة أماكن تخزين. |