"et de montréal" - Traduction Français en Arabe

    • ومونتريال
        
    Le Liban a également déclaré qu'il s'acquittait de ses obligations aux termes des Protocoles de Kyoto et de Montréal. UN وأفاد لبنان أيضا عن الاضطلاع بالتزاماته بموجب بروتوكولي كيوتو ومونتريال.
    Les premières tentatives d'utilisation d'indicateurs définis dans le cadre des Processus d'Helsinki et de Montréal devraient permettre de mieux répondre aux questions des utilisateurs potentiels. UN وسوف تساعد عملية التنفيذ الوطني التي بدأت مؤخرا في حالة عمليتي هلسنكي ومونتريال في الرد على مثل هذه التساؤلات.
    Les 197 Parties au Protocole de Montréal ont ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN صدَّق جميع أطراف بروتوكول مونتريال وعددهم 197 على تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال على البروتوكول
    Les 197 Parties au Protocole de Montréal ont ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN صدَّق جميع أطراف بروتوكول مونتريال وعددهم 197 على تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال على البروتوكول
    Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال 197 100
    C'est ainsi que la loi relative aux infractions perpétrées contre les aéronefs a été adoptée en 1981 en application des dispositions des Conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal. UN وهكذا فإن القانون المتصل بالجرائم المرتكبة على متن الطائرات اعتمد في عام ١٩٨١ تطبيقا ﻷحكام اتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال.
    Il a cité notamment les cas de Genève et de Montréal, où l'indice d'ajustement serait en principe inférieur et supérieur à l'indice de classement, respectivement. UN وعرضت أمثلة محددة فيما يتعلق بجنيف ومونتريال اللتين يتوقع أن تكون اﻷرقام القياسية فيهما أدنى وأعلى على وجه الترتيب، من الرقم القياسي لﻷجور.
    Certains pays consommateurs ont mené des actions conjointes dans le cadre des processus d'Helsinki et de Montréal, ainsi que sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et d'autres organismes internationaux. UN واتبعت البلدان المستهلكة بعض اﻹجراءات المشتركة اﻷخرى في عمليتي هلسنكي ومونتريال وكذلك تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Il a cité notamment les cas de Genève et de Montréal, où l'indice d'ajustement serait en principe inférieur et supérieur à l'indice de classement, respectivement. UN وعرضت أمثلة محددة فيما يتعلق بجنيف ومونتريال اللتين يتوقع أن تكون اﻷرقام القياسية فيهما أدنى وأعلى على وجه الترتيب، من الرقم القياسي لﻷجور.
    La FAO mène régulièrement des travaux sur ces critères et indicateurs et apporte une contribution technique aux initiatives régionales en place, notamment les processus d'Helsinki et de Montréal. UN ويوجد لدى منظمة اﻷغذية والزراعة برنامج عادي بشأن المعايير والمؤشرات، وهي تشارك بمساهمات تقنية في المبادرات اﻹقليمية الراسخة، مثل عمليتي هلسنكي ومونتريال.
    Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال
    Cette loi a été adoptée par le Parlement en application notamment des dispositions des Conventions de La Haye, de Tokyo et de Montréal sur la sécurité de l'aviation internationale. UN أجاز البرلمان قانون جرائم الطيران المدني لعام 1972 لتنفيذ، جملة أمور منها، اتفاقيات لاهاي وطوكيو ومونتريال المتعلق بأمن الطيران الدولي.
    Nous estimons qu'une première étape de la lutte contre ce fléau doit consister à ce que tous les pays signent et appliquent les protocoles internationaux relatifs à la protection de l'environnement, tels que les Protocoles de Kyoto et de Montréal. UN وكخطوة أولى للتصدي لهذا الخطر، ينبغي لجميع البلدان توقيع وإنفاذ البروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية البيئة، مثل بروتوكولي كيوتو ومونتريال.
    Singapour, une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5, est devenue une Partie aux Amendements de Copenhague et de Montréal au Protocole de Montréal le 22 septembre 2000. UN وسنغافورة طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وقد أصبحت طرفاً في تعديلي كوبنهاجن ومونتريال في 22 أيلول/سبتمبر 2000.
    Notant que Singapour est une Partie aux Amendements de Copenhague et de Montréal au Protocole de Montréal et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ تشير إلى أن سنغافورة طرف في تعديلي كوبنهاجن ومونتريال لبروتوكول مونتريال، وأنها مصنّفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    139. Pour ce qui est de l'article 17, on a suggéré d'aligner le paragraphe 1 sur la disposition correspondante des Conventions de La Haye et de Montréal en ajoutant à la fin de la phrase " Dans tous les cas, la loi applicable est celle de l'État requis " . UN ١٣٩ - فيما يتعلق بالمادة ١٧، اقترح تعديل الفقرة ١ بما يتفق مع الحكم المقابل في اتفاقيتي لاهـاي ومونتريال بإضافة العبارة: " وينطبق قانون الدولة المطالبة فـي جميع الحـالات " فـي نهايـة الفقــرة.
    Sri Lanka est partie aux conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal relatives aux infractions survenant à bord des aéronefs, à la répression de la capture illicite d'aéronefs et à la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation, ainsi qu'à la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. UN وسري لانكا طرف في اتفاقيات طوكيو، ولاهاي، ومونتريال المتعلقة بالجرائم المرتكبة على متن الطائرات، والاستيلاء غير المشروع على الطائرات وسلامة الطيران المدني، واتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها.
    3. Elle souscrit à toutes les résolutions de l'Assemblée générale qui condamnent le terrorisme international et a adhéré à la plupart des conventions internationales pertinentes, comme celles de Tokyo, de La Haye et de Montréal, sur la sécurité de l'aviation civile. UN ٣ - كما أيدت كافة قرارات الجمعية العامة التي أدانت اﻹرهاب الدولي، وانضمت إلى معظم الاتفاقيات الدولية ذات العلاقة بمكافحته، كاتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال الخاصة بسلامة الطيران المدني.
    Tous les autres instruments, c'est-à-dire la Convention de Vienne, le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal à ce Protocole, ont été universellement ratifiés par 196 États et une organisation régionale. UN وقد جرى بشكلٍ شاملٍ التصديق على جميع الصكوك الأخرى - اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال لبروتوكول مونتريال، من جانب 196 دولة ومنظمة إقليمية واحدة.
    - La loi sur les aéronefs (Conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal); UN قانون الطائرات ( اتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus