"et de pavot à opium" - Traduction Français en Arabe

    • وخشخاش الأفيون
        
    • والخشخاش
        
    Ces technologies sont conjuguées dans de larges évaluations sur le terrain pour déterminer l'emplacement, l'étendue et l'évolution des cultures de cocaïer et de pavot à opium. UN ويتم الجمع بين هذه التكنولوجيات وبين التقييمات الموقعية الموسّعة من أجل تقدير مواقع زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون وحجم هذه الزراعة والتغيرات التي تطرأ عليها.
    Le PNUCID a également poursuivi son soutien à la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites qui devrait permettre de recenser et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium, et de mesurer les progrès réalisés par les programmes d'activités de substitution. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    La reconnaissance aérienne et les levés au sol étaient employés dans huit pays pour repérer les plantations de cannabis, alors que dans huit autres il était recouru à des levés au sol pour surveiller les cultures illicites de cannabis et de pavot à opium. UN وتستخدم المسوحات الجوية والأرضية في ثمانية بلدان لاستبانة زراعات القنب، بينما تستخدم ثماني دول أخرى المسوحات الأرضية لرصد الزراعة غير المشروعة للقنب وخشخاش الأفيون.
    Le PNUCID a en outre continué à aider la Colombie à mettre en place un système de surveillance des cultures illicites qui permet de repérer les cultures de cocaïer et de pavot à opium et d'en quantifier l'étendue chaque année. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لكولومبيا لانشاء نظام رصد للمحاصيل غير المشروعة يتيح استبانة مزروعات الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة وتقديرها كميا كل سنة.
    Le PNUCID mettra en outre au point un mécanisme international de contrôle global et fiable devant permettre d’orienter et d’évaluer les mesures appliquées par la communauté internationale pour éliminer ou, à tout le moins, réduire sensiblement les cultures illicites de cocaïer, de cannabis et de pavot à opium d’ici à 2008. UN وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨.
    Ces techniques se conjuguent aux évaluations de grande envergure au sol destinées à localiser les cultures de cocaïer et de pavot à opium et à en estimer l'étendue et l'évolution, évaluations qu'elles permettent de compléter. UN ذلك أن مثل هذه التكنولوجيات تكمّل التقديرات الأرضية الموسّعة، وتُستخدم على نحو يجمع بينها، لأجل تقدير مواقع زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون ومداها والتغيرات الطارئة فيها.
    Tout aussi importants sont les accords signés avec les agriculteurs qui acceptent de réduire la culture illicite de cocaïer et de pavot à opium, comme le stipulait le Plan d'action issu de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN مما يتساوى مع ذلك في الأهمية، أنه أُبرمت اتفاقات مع المزارعين لأجل الحد الطوعي من زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعين، حسبما هو منصوص عليه في خطة العمل الصادرة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Le rapport examine les tendances concernant, d'une part, la culture illicite de cannabis, de cocaïer et de pavot à opium, d'autre part, la production illicite de coca et d'opium. UN ويتناول التقرير الاتجاهات في الزراعة غير المشروعة للقنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للكوكا والأفيون.
    L'Office a réalisé des recherches sur le terrain pour estimer les rendements des cultures de cocaïer et de pavot à opium dans divers pays, mais les méthodes d'estimation laissent encore à désirer. UN وقد أجرى المكتب بحوثا ميدانية لتقدير غلّة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون في عدّة بلدان، لكن أساليب التقدير لا تزال بحاجة إلى التحسين.
    Ils se sont en outre engagés à obtenir des résultats notables et mesurables dans la réduction de la demande de drogues; l'élimination ou la forte réduction de la fabrication, de la commercialisation et du trafic illicites de substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et l'élimination ou la forte réduction des cultures illicites de coca, de cannabis et de pavot à opium d'ici à 2008. UN والتزمت كذلك بتحقيق نتائج هامة ويمكن قياسها في تخفيض الطلب على المخدرات؛ وإزالة أو تخفيض صنع المؤثرات العقلية وتسويقها والاتجار بها بصورة كبيرة، بما في ذلك المخدرات التركيبية؛ وإزالة أو تخفيض الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والقنَّب وخشخاش الأفيون بصورة كبيرة بحلول عام 2008.
    Pour des États comme la Bolivie, la Colombie, le Pakistan, le Pérou, la République démocratique lao et la Thaïlande, qui se sont résolument engagés à éliminer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium en mettant en place des activités de substitution, la session extraordinaire a permis la prise en compte de leur action par la communauté internationale. UN وبالنسبة لدول مثل باكستان، وبيرو، وبوليفيا، وتايلند، وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، وكولومبيا، وهي دول ألزمت نفسها الزاما قاطعا باستئصال الزراعة غير المشروعة لشجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون عن طريق توفير وسائل تنمية بديلة، حققت الدورة الاستثنائية اعترافا من المجتمع الدولي بجهودها.
    141. Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui doit permettre de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution. UN 141- وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة سيؤدي الى التمكن من استبانة زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة وتقدير حجمها وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    42. L'ONUDC a continué de s'attacher à proposer des moyens de subsistance durables aux anciens cultivateurs de feuilles de coca et de pavot à opium dans la région andine. UN 42- ولا يزال المكتب يركّز مساعدته على تزويد مزارعي ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون السابقين في منطقة الأنديز بمخططات لمصادر الرزق المستدامة.
    40. Il a été constaté qu'il n'existait pas à présent d'évaluation précise de l'étendue des cultures de cannabis au niveau mondial et qu'il faudrait donc mettre l'accent sur l'étendue des cultures de cocaïer et de pavot à opium. UN 40- وسُلم بـعدم وجود أي تقدير عالمي دقيق، في الوقت الراهن، لمستوى زراعة القنب، ومن ثم ينبغي التركيز على مستويات زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون.
    Au fil du temps, la communauté des donateurs a réagi positivement et, obéissant aux principes de la responsabilité partagée et d'une approche équilibrée, elle a fourni aux États Membres où l'on trouve des cultures illicites des ressources financières et techniques pour mettre en œuvre des approches axées sur le développement alternatif, afin de réduire les cultures de cocaïer et de pavot à opium. UN ومع مرور الوقت، ردت الجهات المانحة بشكل إيجابي وعملت، في إطار مبدأي المسؤولية المشتركة والنهج المتوازن، على تقديم الموارد المالية والتقنية للدول الأعضاء التي تُنتَج فيها محاصيل غير مشروعة، من أجل تنفيذ نهُج موجّهة نحو التنمية البديلة للحدّ من زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون.
    e) Amélioration du contrôle des précurseurs, élimination ou réduction sensible des cultures illicites de coca, de cannabis et de pavot à opium d'ici à 2008 conformément aux articles 14 et 19 de la Déclaration politique; UN (هـ) تحسين السلائف والقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون أو خفضها بدرجة كبيرة بحلول عام 2008 وفقا للمادتين 14 و 19 من الإعلان السياسي؛
    La priorité absolue sera accordée à la poursuite de l'exécution des trois plans d'action visant à éliminer les cultures illicites de cocaïer, de cannabis et de pavot à opium d'ici à 2008, comme il en a été décidé à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. Le coût global de ces trois plans est de l'ordre de 170 millions de dollars pour 18 projets mis en œuvre entre 1988-2004. UN وسوف تسند الأولوية العليا الى مواصلة تنفيذ ثلاث خطط عمل لأجل القضاء على محاصيل العقاقير غير المشروعة من خلال التنمية البديلة في كل من بوليفيا وبيرو وكولومبيا، بغية القضاء على زراعة الكوكا والقنب وخشخاش الأفيون غير المشروعة أو الحد منها بقدر ملحوظ بحلول العام 2008، بحسب ما اتُفق عليه ابان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    32. En 2006, l'ONUDC a poursuivi sa surveillance des cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium dans le monde dans le cadre de son programme de surveillance des cultures illicites en réalisant, en coopération avec les gouvernements concernés, des enquêtes annuelles en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN 32- في عام 2006، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة رصد زراعة جنبة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو غير مشروع على الصعيد العالمي، ضمن إطار برنامجه المعني برصد المحاصيل غير المشروعة، وذلك بقيامه بالتعاون مع الحكومات المعنية بتنفيذ دراسات استقصائية سنوية في كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وكولومبيا.
    Le PNUCID mettra en outre au point un mécanisme international de contrôle global et fiable devant permettre d’orienter et d’évaluer les mesures appliquées par la communauté internationale pour éliminer ou, à tout le moins, réduire sensiblement les cultures illicites de cocaïer, de cannabis et de pavot à opium d’ici à 2008. UN وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus