"et de pornographie" - Traduction Français en Arabe

    • والمواد الإباحية
        
    • وفي المواد الإباحية
        
    • والتصوير اﻹباحي
        
    • وفي إنتاج المواد الإباحية
        
    • والمطبوعات الخليعة
        
    • ومواد إباحية
        
    • والفنون الخليعة
        
    • الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
        
    • والمواد الخليعة
        
    • والأعمال الإباحية
        
    • واستغلالهم في المواد الخليعة
        
    142. Le Comité exprime des préoccupations au sujet du nombre croissant d'enfants victimes d'exploitation sexuelle commerciale, notamment de prostitution et de pornographie. UN 142- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ازدياد عدد الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك الدعارة والمواد الإباحية.
    Il est donc essentiel que toutes les formes de vente des enfants, de prostitution des enfants et de pornographie mettant en scène des enfants soient envisagées dans le cadre juridique afin d'empêcher les délinquants d'exploiter des lacunes juridiques pour se livrer à des activités criminelles sans être inquiétés. UN ولذلك يكون من الضروري أن يشمل الإطار القانوني جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية لمنع الجناة من استغلال الثغرات القانونية كوسيلة لممارسة أنشطة إجرامية.
    À sa quarante-quatrième session, elle a prié instamment les États Membres de prévenir l'infanticide, la sélection prénatale en fonction du sexe, la traite des filles et leur exploitation à des fins de prostitution et de pornographie. UN ودعـت اللجنة الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والأربعين إلى منع ممارسات قتل الأطفال، واختيار جنس المولود قبل الولادة، والاتجار بالطفلات، واستخدام الفتيات في البغاء وفي المواد الإباحية.
    L'enfant victime de vente, de prostitution et de pornographie devrait être clairement défini dans la législation pertinente et les enfants victimes devraient être protégés à tous les stades de la procédure pénale, conformément à l'article 8 du Protocole facultatif; UN وينبغي أن يعرّف التشريع المعني بوضوح الأطفال من ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وحمايتهم في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    Cela s'applique tant aux questions de prostitution des enfants et de pornographie impliquant des enfants qu'à celle de la vente d'enfants à des fins d'exploitation sexuelle. UN وهذا ينطبق سواء على مسائل الدعارة والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أو على بيع اﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    Le 2 juin 2004, l'Estonie a ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (datant de l'an 2000), qui définit pour la première fois les notions de < < vente d'enfants > > , de < < prostitution des enfants > > et de < < pornographie enfantine > > . UN وبتاريخ 2 حزيران/يونيه 2004 صدّقت إستونيا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية (لعام 2000)، والذي يعرّف لأول مرة مفاهيم مثل " بيع الأطفال " ، و " استغلال الأطفال في البغاء " و " استغلال أطفال في إنتاج مواد إباحية " .
    Le trafic d'êtres humains à des fins de prostitution et de pornographie est un outrage à la dignité humaine et mérite d'être condamné dans les termes les plus énergiques. UN وقال إن الاتجار بالبشر ﻷغراض البغاء والمطبوعات الخليعة امتهان للكرامة اﻹنسانية جدير بأشد صور اﻹدانة.
    Enquête sur des allégations concernant des actes de harcèlement et d'exploitation sexuels et de pornographie UN 134- التحقيق في إدعاءات بشأن مضايقات جنسية، واستغلال جنسي ومواد إباحية
    :: Le futur Code pénal a été élaboré dans l'intention expresse de pénaliser ceux qui participent à des délits de traite, d'exploitation sexuelle d'une tierce partie, de prostitution et de pornographie. UN جرت صياغة قانون العقوبات المقبل بنية صريحة لمعاقبة من يشتركون في جرائم الاتجار، والاستغلال الجنسي لطرف ثالث، والبغاء والمواد الإباحية.
    Chaque année, près de 20 000 adolescents sont placés en orphelinat dans le pays; ces enfants sont particulièrement exposés à la traite à des fins de prostitution et de pornographie. UN ويدخل نحو 000 20 مراهق سنوياً دور اليتامى الأوكرانية. ويتعرض هؤلاء الأطفال بدرجة كبيرة للاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء والمواد الإباحية.
    L'utilisation de femmes et de filles à des fins de prostitution et de pornographie est une pratique culturelle présente partout dans le monde qui perpétue la violence et favorise les stéréotypes négatifs. UN ويمثل استخدام المرأة والفتاة في البغاء والمواد الإباحية ممارسة ثقافية تُمارس على الصعيد العالمي، مما يديم العنف ويعزز الصور النمطية السلبية.
    Avec la normalisation de la réification, les sociétés sont confrontées à un nombre de cas de plus en plus élevé de harcèlement sexuel et de violence sexuelle et à une augmentation de la demande de prostitution et de pornographie. UN ومع تطبيع تحويل الأشخاص إلى أدوات، تعاني المجتمعات من زيادة معدلات التحرش الجنسي والعنف الجنسي جنبا إلى جنب مع زيادة الطلب على البغاء والمواد الإباحية.
    Il lui recommande notamment de définir et d'interdire tous les cas de vente d'enfants, de prostitution des enfants et de pornographie mettant en scène des enfants, conformément à ses obligations au titre des articles 1er, 2 et 3 du Protocole facultatif. UN وتوصي اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بأن تعمد، وفقاً لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري، إلى تعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Le Comité s'inquiète du manque de coordination entre les différents gouvernements, institutions et autres organismes dans l'État partie en ce qui concerne le traitement des cas de vente d'enfants, de prostitution des enfants et de pornographie mettant en scène des enfants. UN ١٥- يساور اللجنة القلق إزاء عدم التنسيق بين مختلف الحكومات والمؤسسات والهيئات الأخرى في جميع أنحاء الدولة الطرف في التعامل مع حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Le Comité prend note des informations fournies sur le faible nombre de cas de traite d'enfants, de prostitution des enfants et de pornographie mettant en scène des enfants repérés par l'État partie. UN ٢٩- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن العدد المنخفض للحالات التي حددتها الدولة الطرف والمتعلقة بالاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Certains participants ont aussi évoqué le Programme d'action de Beijing, qui portait entre autres sur les problèmes de vente d'enfants, de prostitution des enfants et de pornographie impliquant des enfants. UN وأشار بعض المشتركين أيضا إلى خطة عمل بكين، التي تشتمل على مسائل بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Cependant, le Groupe de travail voudrait peut-être s'attacher essentiellement à la vente aux fins de prostitution et de pornographie. UN غير أن الفريق العامل قد يرغب في التركيز بصورة رئيسية على البيع لغرض دعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لهم.
    Les fonctionnaires de l'Agence indiquent également qu'ils sont au courant de cas non officiellement signalés de prostitution et de pornographie dont sont victimes des enfants à Ciudad Juárez mais qu'il n'existe pas de données ou de statistiques officielles à ce sujet. UN وأشار مسؤولون في الوكالة أيضاً إلى أنهم على علم بتقارير غير رسمية عن بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال في مدينة سيوداد خواريس، غير أنه لا تتوفر أي بيانات أو احصاءات رسمية.
    4.23 Il est instamment demandé aux gouvernements de prendre les mesures voulues pour prévenir les infanticides, la sélection prénatale en fonction du sexe, la traite des fillettes et leur exploitation aux fins de prostitution et de pornographie. UN ٤-٢٣ وتحث الحكومات على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع قتل الرضيعات، واختيار جنس الجنين قبل الولادة، والاتجار بالبنات واستغلالهن في البغاء والمطبوعات الخليعة.
    Les données devraient porter sur les auteurs de faits de vente d'enfants, de prostitution d'enfants et de pornographie mettant en scène des enfants comme sur les enfants victimes. UN ويشمل ذلك البيانات عن كلا الجناة والضحايا لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Cependant, il note avec préoccupation que les enfants victimes ont peu de possibilités d'obtenir réparation et qu'il n'existe pas de services publics complets de réadaptation et de réinsertion destinés aux enfants victimes de vente, de prostitution et de pornographie. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق بسبب الافتقار إلى إمكانيات التعويض للأطفال ضحايا الجرائم وعدم وجود خدمات شاملة في الدولة الطرف لتعافي الأطفال وإعادة اندماجهم بعد وقوعهم ضحايا البيع والبغاء والمواد الخليعة.
    L'utilisation d'un ordinateur, d'Internet, de réseaux d'information ou de dessins animés, l'incitation ou l'exploitation d'enfants aux fins de prostitution et de pornographie, même si l'infraction n'a pas été commise; UN استخدام الحاسب الآلي أو الإنترنت أو شبكات المعلومات أو الرسوم المتحركة أو تحريض الأطفال أو استغلالهم في الدعارة والأعمال الإباحية حتى وإن لم تقع الجريمة.
    77. Le Comité s'est souvent déclaré gravement préoccupé par le nombre croissant d'enfants victimes de prostitution infantile et de pornographie impliquant des enfants. UN 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus