"et de prévisibilité de" - Traduction Français en Arabe

    • وإمكانية التنبؤ بها
        
    • والقدرة على التنبؤ
        
    Globalement, ces chiffres concordent généralement avec ceux indiqués concernant le degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale reçue. UN وإجمالاً تتسق هذه الأرقام بوجه عام مع الأرقام المذكورة بشأن درجة كفاية المساعدة الثنائية التي تتلقاها البلدان وحسن توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    Ces trois pays ont indiqué que le degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance reçue avait pesé sur les résultats de la mise en œuvre de la Convention. UN وأشارت البلدان المبلغة الثلاثة جميعها إلى وجود قيود تؤثر على مستوى الأداء في تنفيذ الاتفاقية، وقد نسبت تلك القيود إلى مستوى المساعدة التي تلقتها وتوقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    44. Sur l'ensemble des pays ayant soumis un rapport, 40 % ont déclaré rencontrer des difficultés en termes de planification et de mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'aide. UN 44- وأفادت 40 في المائة من البلدان المُبلغة بأنها واجهت عقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    Plusieurs pays en développement se sont inquiétés du manque de transparence et de prévisibilité de certaines dispositions de l'Accord antidumping et de l'Accord sur les subventions. UN وقد أعربت عدة بلدان نامية عن قلقها إزاء انعدام الشفافية والقدرة على التنبؤ فيما يخص أحكاماً معينة في إطار اتفاقي مكافحة الإغراق والإعانات.
    c) Il fallait plus de responsabilité et plus de transparence en termes d'information et de prévisibilité de l'aide. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.
    123. Des niveaux d'aide bilatérale relativement élevés n'ont pas engendré de niveaux de satisfaction élevés chez les pays parties touchés en termes d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'aide fournie. UN 123- ولم تفض مستويات المساعدة الثنائية المرتفعة نسبياً إلى مستويات عالية من رضا البلدان الأطراف المتأثرة عن مدى كفاية تلك المساعدة ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (المستوى العالمي)
    Tableau 34 Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale (Afrique) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (أفريقيا)
    Tableau 37 Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale (Asie) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (آسيا)
    Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale (Amérique latine et Caraïbes) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale (Méditerranée septentrionale) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية بسبب مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (شمال البحر الأبيض المتوسط)
    Entraves à la planification et à la mise en œuvre dans le cadre de la Convention, liées au degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité de l'assistance bilatérale (Europe centrale et orientale) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية بسبب مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (أوروبا الوسطى والشرقية)
    c) Il fallait plus de responsabilité et plus de transparence en termes d'information et de prévisibilité de l'aide. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus