"et de promotions" - Traduction Français en Arabe

    • والترقية
        
    • والترقيات
        
    • وترقيات
        
    La constitution d'un Registre des administrateurs recrutés sur le plan international permet au HCR de mieux répondre à certaines exigences en matière de recrutement et de promotions. UN وقد ساعد وضع القائمة المهنية الدولية المفوضية على تلبية بعض احتياجاتها في مجال التعيين والترقية.
    Un effort majeur a été entrepris pour rationaliser le système de recrutement, d'affectations et de promotions. UN ويجري اﻵن بذل جهد كبير لتبسيط نظام التوظيف والتنسيب والترقية.
    Le nouveau mécanisme de nominations et de promotions proposé par le Secrétaire général ne s'accompagne pas d'un mécanisme précis de contrôle des obligations liées aux responsabilités. UN 13 - ومضت تقول إن النظام الجديد للتعيين والترقية بالشكل الذي اقترحه الأمين العام لا يحدد نظاما واضحا للمساءلة.
    Progrès escomptés en matière de transferts et de promotions d'ici à 2007 UN التقدم المتوقع في التنقلات والترقيات بحلول عام 2007
    En outre, le Haut Commissaire a apporté un certain nombre de changements importants au processus de nominations, d'affectations et de promotions entré en vigueur avec le compendium de septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، أدخلت المفوضية السامية عدداً من التغييرات الهامة على عملية التعيينات وإسناد الوظائف والترقيات وأصبحت نافذة مع صدور موجز بالشواغر في أيلول/سبتمبر 2006.
    Le Comité a également noté que l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière de nominations et de promotions devait être conforme à l'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies. UN وأشير أيضا الى أن المساواة في معاملة المرأة عند التعيين والترقية يجب أن تتفق مع أحكام الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Certaines interprétations et déductions, placées dans le contexte de la réforme en cours et suffisamment développées, auraient pu offrir une excellente occasion de susciter un échange de vues entre les États Membres sur la teneur des politiques de l'Organisation en matière d'affectations et de promotions. UN فبعض التفاسير والاستنتاجات، لو وضعت في سياق الاصلاح الجاري وحللت بما فيه الكفاية، ﻷتاحت فرصة ممتازة لاستثارة تبادل اﻵراء بين الدول اﻷعضاء بشأن جوهر سياسات التعيين والترقية.
    Le Bureau, qui en reconnaît l'utilité, appuie les attributions essentielles du mécanisme de nominations et de promotions et des organes centraux de contrôle, qui veillent à l'équité et à l'intégrité des processus de recrutement. UN ويسلم المكتب بما لآلية التعيين والترقية وهيئات الاستعراض المركزية، التي تكفل الإنصاف والنزاهة في عمليات استقدام الموظفين، من قيمة مضافة، ويدعم مهامها الأساسية.
    L'Organisation ayant introduit un système de recrutement, d'affectations et de promotions totalement nouveau, décrit plus haut à la section V.B, nombre de contre-pouvoirs établis sont en train d'être supprimés. UN ومع استحداث نظام جديد تماما للتعيين والتسيب والترقية في المنظمة، على النحو الوارد وصفه في الفرع باء أعلاه، يجري إلغاء العديد من الضمانات والضوابط التقليدية.
    7. En ce qui concerne les remarques faites par l'Inspectrice aux paragraphes 47 à 52 du rapport sur la qualité et la transparence du processus de recrutement, le Secrétaire général estime, quant à lui, que le nouveau système d'affectations et de promotions est un système rigoureux et transparent. UN ٧ - وفيما يتعلق بملاحظات المفتشة في الفقرات من ٤٧ الى ٥٢ من التقرير بشأن جودة عملية التعيين وشفافيتها، فإن اﻷمين العام يعتقد أن النظام الجديد لﻹلحاق بالوظائف والترقية هو عملية دقيقة وشفافة.
    Dans un ensemble de directives de décembre 1993 concernant l'application du nouveau système d'affectations et de promotions, il est dit : UN وقد أعلنت مجموعة من المبادئ التوجيهية التنفيذية الخاصة بالنظام الجديد للتنسيب والترقية صدرت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن:
    c) Recrutements, affectations et promotions : mise en application d'un nouveau système de recrutement, d'affectations et de promotions, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale; UN (ج) عمليات التعيين والتنسيب والترقية: تنفيذ نظام جديد للتعيين والتنسيب والترقية رهنا بموافقة الجمعية العامة؛
    a) Le mécanisme actuel du Centre en matière de nominations et de promotions sera maintenu et : UN )أ( سيتواصل العمل بآلية التعيين والترقية الحالية و:
    Les observations du personnel sur la proposition du Secrétaire général visant à abolir le mécanisme conjoint en matière de nominations et de promotions sont énoncées dans les paragraphes 12 à 14 du document A/C.5/55/CRP.1. UN وأفادت بأن تعليقات الموظفين بشأن اقتراح الأمين العام القاضي بإلغاء الآلية المشتركة للتعيين والترقية ترد في الفقرات 12 إلى 14 من الوثيقة A/C.5/55/CRP.1.
    97. L'on a révisé le système d'affectations et de promotions de l'Organisation dans la circulaire ST/SGB/267 et l'instruction administrative ST/AI/390 aux fins de rendre les processus d'affectation et de promotion plus transparents et de faciliter la nomination des candidats les mieux qualifiés aux postes vacants. UN ٩٧ - ونقحت النشرة ST/SGB/267 والتعليمات اﻹدارية ST/AI/390 نظام التنسيب والترقية في المنظمة لغرض زيادة شفافية عمليات التنسيب والترقية وإتاحة اﻹسراع في ملء الشواغر بالمرشحين ذوي أفضل المؤهلات.
    Ces sanctions devraient notamment prévoir la réparation, par l'intéressé, du préjudice financier que l'Organisation pourrait avoir subi en raison d'une faute grave qu'il aurait commise, par exemple en agissant de façon imprudente ou illicite ou en contrevenant intentionnellement au Statut et au Règlement du personnel ou aux politiques applicables en matière de recrutement, d'affectations et de promotions. UN وينبغي أن تشمل هذه الجزاءات التعويض عن أي خسارة مالية تلحق اﻷمم المتحدة نتيجة لﻹهمال الجسيم، مثل الدوافع غير السليمة، أو المخالفة اﻹيرادية، أو اﻹغفال الناجم عن اللامبالاة بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وللسياسات المستقرة التي تنظم التعيين والتنسيب والترقية.
    de recrutement, d'affectations et de promotions UN والتنسيب والترقية
    c) Le paragraphe h) de l'annexe X définit comme suit les attributions des nouveaux organes centraux de contrôle en matière de nominations et de promotions : UN (ج) تحدد الفقرة (ح) من المرفق العاشر مهام هيئات الاستعراض المركزي فيما يتعلق بالتعيينات والترقيات:
    JIU/REP/96/6 Examen de l'application de la politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de recrutement, d'affectations et de promotions : Deuxième partie — Affectations et promotions UN JIU/REP/96/6 فحص تطبيق السياسات التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقيـة: الجزء الثاني - التنسيب والترقيات
    L'élaboration d'une politique en matière de parité assortie d'ajustements correspondants avec les procédures d'affectations et de promotions de l'Organisation. UN )ج) وضع سياسات جنسانية مع ما يقابلها من تعديلات على إجراءات الإعلان عن الوظائف والترقيات التي تتخذها المنظمة؛
    Il est également indiqué dans le rapport que, en pratique, les hommes sont mieux payés que les femmes et bénéficient d'augmentations salariales et de promotions plus importantes (voir ibid., p. 38). UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه، من الناحية العملية، يحصل الموظفون الذكور على أجور أعلى ويتمتعون بعلاوات دورية للمرتبات وترقيات أكبر بالمقارنة بالموظفات (انظر المرجع نفسه، ص30 من النص الانكليزي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus