PROGRES ACCOMPLIS EN VUE DE FACILITER et de promouvoir le transfert DE TECHNIQUES ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, | UN | التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
Projet de décision présenté par le Président sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
PROGRES ACCOMPLIS EN VUE DE FACILITER et de promouvoir le transfert DE TECHNIQUES ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, | UN | التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا |
Le Mexique a officiellement exprimé son intérêt à devenir membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, favorisant par là même l'adoption de mesures supplémentaires qui, de concert avec les instruments juridiques internationaux en vigueur, permettront d'éviter la prolifération nucléaire et de promouvoir le transfert en toute sécurité de matières nucléaires et sensibles connexes. | UN | 20 - وقد أبدت المكسيك رسميا اهتمامها بالانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين لتدفع بذلك قدما باتخاذ تدابير إضافية تمكن إلى جانب الصكوك القانونية الدولية الحالية من تجنب انتشار الأسلحة النووية وتشجيع الشفافية التامة بشأن المواد النووية والمواد الحساسة المتصلة بها. |
E. Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités | UN | هاء - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
6. Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités. | UN | ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات. |
6. Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités. | UN | ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات. |
Dans le rapport sur ses travaux, la Commission a porté à l'attention du Conseil économique et social les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités5. | UN | وفي تقرير اللجنة عن دورتها اﻷولى، وجهت اللجنة انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المسائل المتصلة بالتقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات)٥(. |
Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités (E/CN.17/1993/10). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات (E/CN.17/1993/10). |
3. Dans sa décision 1993/217, le Conseil économique et social a approuvé l'ordre du jour provisoire de la première session de la Commission du développement durable; y figurait notamment le point suivant : " Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités " . | UN | ٣ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المقرر ١٩٩٣/٢١٧، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة وقد تضمن النظر في التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
3. Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités (E/CN.17/1993/10) | UN | ٣- تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات (E/CN.17/1993/10). |
4. A la 20e séance, le 25 juin, le Président a présenté un projet de décision (E/CN.17/1993/L.7) intitulé " Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités " . | UN | ٤ - وفي الجلسة ٢٠، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيـه، قدم الرئيس مشــروع مقرر ) E/CN.17/1993/ L.7( بعنوان " التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات " . |
L'action que les divers organismes des Nations Unies mènent à ce titre fait l'objet d'un rapport distinct intitulé " Progrès réalisés en vue de faciliter et de promouvoir le transfert d'écotechnologie, la coopération et le renforcement des capacités " (E/CN.17/1993/10). | UN | ويجري تناول الطريقة التي تساعد بها منظومة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بالمهام المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في تقرير مستقل معنون " التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات " )01/3991/71.NC/E(. |
Le Département des affaires économiques et sociales applique la même logique à l'action mondiale contre la crise économique et souligne la nécessité de renforcer la coopération internationale afin de ménager aux pays en développement une marge de manœuvre budgétaire suffisante pour faire face à la crise financière et économique et de promouvoir le transfert et la transposition à grande échelle de technologies sans risque pour l'environnement. | UN | وتطبق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنطق نفسه على التصدي للأزمة الاقتصادية على الصعيد العالمي، وتشدد على التعاون الدولي لتمكين البلدان النامية من تهيئة حيز مالي للاستجابة للأزمات المالية والاقتصادية ولزيادة وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا(). |
Le Mexique a officiellement exprimé son intérêt à devenir membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, favorisant par là même l'adoption de mesures supplémentaires qui, de concert avec les instruments juridiques internationaux en vigueur, permettront d'éviter la prolifération nucléaire et de promouvoir le transfert en toute sécurité de matières nucléaires et sensibles connexes. | UN | 22 - وقد أبدت المكسيك رسمياً اهتمامها بالانضمام إلى مجموعة المورّدين النوويين لتمضي بذلك قدماً نحو اتخاذ تدابير إضافية تمكّن إلى جانب الصكوك القانونية الدولية الحالية من تجنب انتشار الأسلحة النووية وتشجيع الشفافية التامة بشأن المواد النووية والمواد الحساسة المتصلة بها. |
Le Mexique a officiellement exprimé son intérêt à devenir membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, favorisant par là même l'adoption de mesures supplémentaires qui, de concert avec les instruments juridiques internationaux en vigueur, permettront d'éviter la prolifération nucléaire et de promouvoir le transfert en toute sécurité de matières nucléaires et sensibles connexes. | UN | 22 - وقد أبدت المكسيك رسمياً اهتمامها بالانضمام إلى مجموعة المورّدين النوويين لتمضي بذلك قدماً نحو اتخاذ تدابير إضافية تمكّن إلى جانب الصكوك القانونية الدولية الحالية من تجنب انتشار الأسلحة النووية وتشجيع الشفافية التامة بشأن المواد النووية والمواد الحساسة المتصلة بها. |