"et de protection de tous les" - Traduction Français en Arabe

    • وحماية جميع
        
    Cette occasion devrait nous inciter à mettre au point des instruments efficaces de promotion et de protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales, car le non-respect de ces droits est la cause principale des conflits et de l'instabilité. UN وينبغي لهذه المناسبة أن تكون حافزا لتطوير صكوك فعالة لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، حيث أن عدم احترام هذه الحقوق هو السبب الرئيسي للصراعـــات وعدم الاستقرار.
    Il est inacceptable d'user des mécanismes des droits de l'homme de l'ONU pour diffuser des accusations infondées, qui ne visent qu'à occulter la réalité des faits et l'action de Cuba en matière de promotion et de protection de tous les droits de l'homme au bénéfice de tous. UN ومن غير المقبول السعي إلى توظيف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لنشر اتهامات لا أساس لها، ولا هَمَّ لها سوى حجب الحقيقة في كوبا وطمس إنجازاتها في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.
    Il est inacceptable de vouloir user de l'Examen périodique universel pour diffuser des accusations infondées, ne visant qu'à occulter la réalité des faits et l'action de Cuba en matière de promotion et de protection de tous les droits de l'homme au bénéfice de tous. UN إن من غير المقبول استغلال آلية الاستعراض الدوري الشامل لنشر اتهاماتٍ لا أساس لها من الصحة لا تهدف إلا إلى تشويه الحقيقة وأداء كوبا في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.
    Ainsi, on tient compte des préoccupations nationales et régionales et on aide les États à s'acquitter de leur devoir de promotion et de protection de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales. UN ويراعي هذا النهج الاهتمامات الوطنية والإقليمية، ويساعد الدول على تأدية واجبها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    1. Affirme l'importance que revêtent les mesures de prévention efficaces dans le cadre des stratégies globales de promotion et de protection de tous les droits de l'homme; UN 1- يؤكد أهمية التدابير الوقائية الفعالة كجزء من الاستراتيجيات الشاملة لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    1. Affirme l'importance que revêtent les mesures de prévention efficaces dans le cadre des stratégies globales de promotion et de protection de tous les droits de l'homme; UN 1 - يؤكد أهمية التدابير الوقائية الفعالة كجزء من الاستراتيجيات الشاملة لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    La Conférence a réaffirmé l'importance de la mission mondiale de promotion et de protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales et confirmé l'attachement de la communauté internationale à garantir l'exercice total et universel de ces droits grâce à une coopération et à une solidarité internationales accrues et soutenues. UN وقد أكد المؤتمر من جديد أهمية العمل العالمي المتمثل في صون وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، كما أكد التزام المجتمع الدولي بتأمين التمتع العالمي الكامل بهذه الحقوق عن طريق زيادة التعاون والتضامن الدوليين وإدامتها.
    Le Haut Commissariat continue à accorder un rang de priorité élevé au renforcement des capacités nationales de promotion et de protection de tous les droits de l’homme en aidant à créer des institutions nationales indépendantes et efficaces ou en renforçant celles qui existent déjà, conformément aux Principes de Paris. UN ٤٩ - تواصل المفوضية إيلاء أولوية عالية لبناء قدرة وطنية على تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان عن طريق تقديم مساعدة في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة وفعالة، حسبما تدعو إليه مبادئ باريس.
    66. La CARICOM et le Suriname considèrent que les peuples opprimés du monde doivent beaucoup aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies pour mettre en place un vaste système juridique de promotion et de protection de tous les droits de l'homme. UN ٦٦ - ومضى يقول إن بلدان الجماعة الكاريبية وسورينام تعتبر أن الشعوب المضطهدة في العالم مدينة كثيرا لﻷمم المتحدة التي تبذل جهودها من أجل إنشاء إطار قانوني واسع لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    Reconnaissant la nécessité d'adapter constamment les mécanismes établis par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme afin qu'ils répondent aux besoins actuels et futurs de promotion et de protection de tous les droits de l'homme, et ce dans la transparence, au moyen de consultations avec les Etats Membres et les organismes intergouvernementaux compétents, UN واذ تسلم بضرورة مواصلة تكييف آلية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مع الاحتياجات الحالية والمقبلة في تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان، على أن يتم ذلك بطريقة تتميز بالشفافية من خلال اجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية المختصة،
    Le rôle que le mandat global de promotion et de protection de tous les droits de l'homme pour tous attribue au Haut-Commissaire pourrait parfois donner lieu à des divergences avec les États Membres, d'où des tensions. UN 22- ويمكن للدور الذي تعطيه الولاية العامة المتعلقة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة إلى المفوض السامي أن يسهم في بعض الأحيان في خلافات ملحوظة مع الدول الأعضاء، مما يؤدي إلى نشوء توترات.
    En tant que membre et Vice-président du Conseil, les Pays-Bas s'engagent en faveur de la mise en place d'un Conseil efficace et crédible, d'un Haut-commissariat aux droits de l'homme indépendant et de mécanismes solides de promotion et de protection de tous les droits de l'homme. UN 43 - وهولندا، بوصفها عضوا في المجلس ونائبا لرئيسه، ملتزمة بوجود مجلس فعال وذي مصداقية، ومكتب مستقل لمفوضية حقوق الإنسان وآليات قوية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; UN 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛
    12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; UN 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛
    12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; UN 12- تدرك فائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus