"et de puits" - Traduction Français en Arabe

    • والمصارف
        
    • والآبار
        
    • والبواليع
        
    • وآبار
        
    • وبواليع
        
    Pour tout ajout par rapport à la ventilation existante des catégories de sources et de puits, les Parties devraient utiliser les lignes et les colonnes supplémentaires prévues à cet effet. UN وأي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف ينبغي إجراؤها باستخدام الصفوف والأعمدة الاحتياطية الموفرة.
    Pour tout ajout par rapport à la ventilation existante des catégories de sources et de puits, les Parties devraient utiliser les lignes et les colonnes supplémentaires prévues à cet effet. UN وأي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف ينبغي إجراؤها باستخدام الصفوف والأعمدة الاحتياطية الموفرة.
    · Nombre supplémentaire de trous de forage et de puits de faible profondeur creusés dans les camps. UN العدد الإضافي من الآبار الاستكشافية والآبار الضحلة التي حفرت في المخيمات؛
    Cela a donné lieu à de nouvelles confiscations de terres et à de nouvelles destructions de biens, de cultures vivrières et de puits. UN وهذا قد أدى إلى مصادرات جديدة للأراضي، فضلا عن القيام بمزيد من تدمير الممتلكات والزراعات الغذائية والآبار.
    Des états sont établis sur les catégories de sources et de puits par inventaire/pays, les unités, les mesures et paramètres ainsi que sur les remarques dont les Parties accompagnent les tableaux du cadre uniformisé. UN ويجري إعداد تقارير عن فئات ووحدات وتدابير وبارامترات المصادر والبواليع على صعيد قوائم الجرد والبلدان، وعن أي تعليقات تدرجها الأطراف في جداول نموذج الإبلاغ الموحد.
    Catégories de sources et de puits de gaz à effet de serre UN فئات مصادر غازات الدفيئة والبواليع
    Au Soudan, le PAM appuie la construction de petits barrages et de puits dans le cadre du programme < < Nourriture en échange d'un travail > > . UN وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل.
    11. Toutes les Parties ont suivi les directives FCCC pour communiquer les catégories de sources et de puits de gaz à effet de serre. UN 11- واتبعت جميع الأطراف المبادئ التوجيهية للاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ في الابلاغ عن فئات مصادر وبواليع غازات الدفيئة.
    Pour tout ajout par rapport à la ventilation actuelle des catégories de sources et de puits, les Parties devraient, éventuellement, utiliser la ligne < < Divers > > ( < < Other > > ). UN كما ينبغي إدراج أي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف المعمول به تحت بند " البيانات الأخرى " إن اقتضى الأمر ذلك.
    RA.3 Vue d'ensemble des estimations et tendances concernant les émissions par catégorie de sources et de puits UN م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف
    RA.3 Vue d'ensemble des estimations et tendances concernant les émissions par catégorie de sources et de puits UN م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف
    Toute adjonction à la ventilation existante des catégories de sources et de puits devrait être indiquée, le cas échéant, sous < < Other > > . UN وأيـة بيانـات قد تضاف إلى التفصيل الحالي لفئات المصادر والمصارف ينبغي إدراجها تحت خانة " Other " ، عند الاقتضاء.
    Toute adjonction à la ventilation existante des catégories de sources et de puits devrait être indiquée, le cas échéant, sous < < Other > > . UN وأيـة بيانـات تضاف إلى التفصيل الحالي لفئات المصادر والمصارف ينبغي إدراجها تحت خانة " Other " ، عند الاقتضاء.
    D'autres pays - le Burkina Faso et la Zambie - mettent l'accent sur la construction ou la remise en état de petits barrages, de réservoirs et de puits artésiens. UN وتركز بلدان أخرى، ومن بينها بوركينا فاسو وزامبيا، على تشييد السدود الصغيرة والخزانات والآبار وترميمها.
    A la suite de leurs activités militaires, beaucoup de réservoirs et de puits ont été détruits, ce qui a provoqué la contamination de l'eau. UN ونتيجة للأنشطة العسكرية لقوات الاحتلال تعرّض العديد من المستودعات والآبار للتدمير، وهو ما أدّى إلى تلوّث المياه.
    En raison du nombre limité de barrages et de puits profonds, la capacité des populations locales de collecter et de stocker l'eau est restreinte. UN 44 - وبسبب العدد المحدود من السدود والآبار العميقة، فإن قدرات السكان المحليين على جمع وتخزين المياه محدودة.
    CATÉGORIES DE SOURCES et de puits DE GAZ À EFFET DE SERRE UN فئات مصادر غازات الدفيئة والبواليع
    Secteurs/catégories de sources et de puits UN القطاعات/فئات المصادر والبواليع
    Secteurs/catégories de sources et de puits UN القطاعات/فئات المصادر والبواليع
    Exploitation et entretien de stations d'épuration de l'eau et de puits UN تشغيل محطات تنقية المياه وآبار الماء وصيانتها
    Exploitation et entretien de stations d'épuration de l'eau et de puits UN تشغيل محطات تنقية المياه وآبار الماء وصيانتها
    Catégories de sources et de puits de gaz à effet de serre UN فئات مصادر وبواليع غازات الدفيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus