"et de reboisement relevant du mdp" - Traduction Français en Arabe

    • وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
        
    de boisement et de reboisement relevant du MDP UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Descriptif de projet pour les activités de boisement et de reboisement relevant du MDP UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    [Descriptif de projet pour les activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP UN [وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    K. Traitement de la question de la non-permanence des activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP UN كاف - التصدي لعدم دوام أنشطة المشروع في مجال التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Il a demandé au secrétariat d'organiser un atelier pour faciliter les échanges de vues sur les questions relatives aux modalités à appliquer pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de la présente annexe concernant les modalités et procédures applicables aux activités de boisement et de reboisement relevant du MDP. UN 1- تفسر أحكام هذا التذييل وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    2. [Toutes les dispositions de la section B du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent aux activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP.] UN 2- [إن جميع أحكام الباب باء بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.]
    4. [En outre, le Conseil exécutif est chargé de convertir les URCE provenant d'activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP en UAT.] UN 4- [إضافة إلى ذلك، يتولى المجلس التنفيذي مسؤولية تحويل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إلى وحدات إزالة مؤقتة.]
    6. [Toutes les dispositions de la section D du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent aux activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP.] UN 6- [إن جميع أحكام الباب دال بشأن طرائق وإجراءات آلية لتنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.]
    7. Aux fins de la couverture des URCEAs provenant d'activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP, le pourvoyeur d'assurance: UN 7- لأغراض توفير التأمين لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة, تكون شركة التأمين:
    9. [Toutes les dispositions de la section E du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent aux activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP. UN 9- [إن جميع أحكام الباب هاء بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    11. [Toutes les dispositions de la section F du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent aux activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP. UN 11- [إن جميع أحكام الباب واو بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de la présente annexe concernant les modalités et procédures applicables aux activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP. UN 1- تفسر أحكام هذا التذييل وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    3. Le SBSTA, à sa seizième session, a invité les Parties à présenter, avant le 15 mars 2003, un projet de texte sur les modalités à appliquer pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 3- وكانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، قد دعت الأطراف إلى أن تقدم بحلول 15 آذار/مارس 2003 مشروع نص بشأن طرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    18. Responsabilité. Des Parties ont suggéré que les modalités concernant les projets de boisement et de reboisement relevant du MDP comportent une définition claire de la responsabilité pour les pertes de carbone éventuelles. UN 18- المسؤولية القانونية - اقترحت بعض الأطراف أن تشمل طرائق مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تعريفاً واضحاً للمسؤولية القانونية عن أية خسائر تلحق بالكربون.
    L'activité de projet doit être présentée en détail dans le descriptif, compte tenu des dispositions de la présente annexe concernant les activités de boisement et de reboisement relevant du MDP, notamment les sections G (Validation et enregistrement) et H (Surveillance); le descriptif précise les éléments suivants: UN يجب أن يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع، مع مراعاة أحكام أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المبينة في هذا المرفق، ولا سيما الفرع " زاي " المتعلق بالمصادقة والتسجيل والفرع " حاء " المتعلق بالرصد؛ ويجب أن يتضمن الوصف ما يلي:
    1. Le registre du MDP constitué et tenu à jour par le Conseil exécutif est utilisé pour veiller à ce que les opérations de délivrance, de détention, de cession, de transfert et d'acquisition d'URCET et d'URCELD découlant d'activités de boisement et de reboisement relevant du MDP soient comptabilisées avec précision. UN 1- يجب استخدام سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويدير شؤونه المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وانتظار ونقل واقتناء وإلغاء وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    6. Le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent document lorsqu'il examinera les modalités relatives à la nonpertinence pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 6- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الورقة عند النظر في طرائق تناول المسائل المتعلقة بعدم الدوام من أجل إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    9. Les stocks de carbone constitués grâce aux projets de boisement et de reboisement relevant du MDP sont sensibles à de telles perturbations, contrairement aux réductions des émissions résultant de projets liés à l'énergie puisque ces derniers ne provoquent pas la formation de stocks de carbone. UN 9- إن مخزونات الكربون الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هي سريعة التأثر باضطرابات من هذا القبيل. وعلى النقيض من ذلك، فإن تخفيض الانبعاثات الناجم عن العمليات ذات الصلة بالطاقة ليس قابلاً للإلغاء لأن هذه المشاريع لا تسفر عن تخزين الكربون.
    Ces approches pourraient être pertinentes, en particulier si les unités générées par les projets de boisement et de reboisement relevant du MDP avaient une durée de validité spécifiée (voir par. 34). UN ويمكن أن تكون هذه النُهُج وثيقة الصلة بالموضوع وخصوصاً إذا كانت فترة صلاحية الوحدات المتولدة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة فترة محددة (انظر الفقرة 34).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus