"et de recettes" - Traduction Français en Arabe

    • والإيرادات
        
    • وإيرادات
        
    • و إيرادات
        
    • والايرادات
        
    • ومبيعاته
        
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة بحسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    L'article 33 de la loi contre la corruption confère le caractère d'infraction pénale à l'acquisition de biens et de recettes publics. UN وتنص المادة 33 من قانون مكافحة الفساد على تعريف الاستحواذ على الممتلكات العمومية والإيرادات العمومية عن طريق الفساد.
    La variation du solde du fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    La variation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    Prévisions de dépenses et de recettes par principal objet de dépense UN النفقات والإيرادات المقترحة حسب أوجه الإنفاق الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Les sorties massives de capitaux et de recettes causées par la corruption ont fait l'objet de plusieurs interventions. UN 29 - علق عدد من المتكلمين على التدفقات الضخمة لرؤوس الأموال والإيرادات إلى الخارج بسبب الفساد.
    Prévisions de dépenses et de recettes par grand programme UN النفقات والإيرادات المقترحة حسب البرامج الرئيسية
    Compte tenu du fait que les prévisions de dépenses et de recettes pour 2003 ont été marquées par une grande prudence, l'exercice consistant à les équilibrer a représenté un véritable défi. UN ومنذ عام 2003 أصبحت الإنجازات والإيرادات تقدر بطريقة متحفظة، وأصبحت موازنة مجموع الإيرادات والنفقات بمثابة التحدي.
    Tableau récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, UN موجز عن النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعامل المحدد الرئيسي
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur de variation UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة بحسب العناصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Tableau récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par organe UN موجز عن النفقات والإيرادات المسقطة حسب العنصر والعامل المحدد الرئيسي
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur de variation UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Prévisions de dépenses et de recettes par grand programme pour 2014-2015 UN النفقات والإيرادات المقترحة حسب البرامج الرئيسية للفترة 2014-2015
    i) Environ 3 millions de dollars d'intérêts, de remboursements au titre de l'appui aux programmes et de recettes diverses; UN `1 ' إيرادات أخرى تشمل إيرادات الفوائد وتكاليف الدعم البرنامجي وإيرادات متفرقة تبلغ حوالي 3 ملايين دولار في السنة؛
    Prévisions de dépenses et de recettes au titre des projets pour 2004 UN إسقاطات نفقات وإيرادات المشاريع لعام 2004
    L'agriculture reste la principale source de recettes d'exportation, de revenus et de recettes budgétaires. UN ولا تزال الزراعة هي المصدر اﻷساسي لحصائل التصدير والدخول وإيرادات الميزانية في هذه البلدان.
    Suite à la sécession du Soudan du Sud, le Soudan a perdu une source importante de recettes budgétaires et de recettes extérieures. UN 29 - نتيجة لانفصال جنوب السودان، فقد السودان مصدرا كبيرا لإيرادات الميزانية وإيرادات الحساب الخارجي.
    d Compte tenu d'une perte nette de 35 888 dollars à l'Office des Nations Unies à Genève et de recettes nettes de 27 888 dollars à la CESAP. UN (د) يشمل خسارة صافيها 888 35 دولارا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف و إيرادات صافيها 888 27 دولارا من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    1. Le présent rapport contient les prévisions révisées de dépenses et de recettes pour l'exercice biennal 1992-1993, qui s'établissent comme suit : UN ١ - يورد هذا التقرير تقديرات منقحة للنفقات والايرادات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي كما يلي:
    Cette indemnité de 14,7 milliards de dollars pour perte de production et de recettes pétrolières par suite des dégâts causés au capital pétrolier koweïtien représente le montant le plus important jamais octroyé par le Conseil d'administration de la Commission. UN ومُنحت المطالبة مبلغ 14.7 بليون دولار تعويضا عن الخسائر المتكبدة في إنتاج النفط ومبيعاته نتيجة الأضرار التي لحقت بأصول حقول النفط الكويتية، وهو يمثل أكبر مبلغ يمنحه مجلس الإدارة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus