"et de sécurité de l'ua" - Traduction Français en Arabe

    • والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
        
    Nous notons que le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a approuvé le rapport Mbeki. UN ونلاحظ أن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وافق على تقرير مبيكي.
    À cet égard, l'Égypte attache une grande importance au renforcement du mécanisme consultatif annuel entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'UA. UN وفي هذا الصدد، تعلق مصر أهمية كبيرة على تعزيز آلية التشاور السنوي بين مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    L'initiative la plus récente entreprise dans ce domaine a consisté à dispenser à certains fonctionnaires de l'Union africaine une formation visant à renforcer les capacités du secrétariat du Conseil de paix et de sécurité de l'UA. UN وأحدث تعاون في هذا الصدد تدريب بعض موظفي الاتحاد الأفريقي في محاولة لتعزيز قدرة أمانة مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'UA ayant décidé de se rencontrer une fois par an, le spécialiste hors classe coordonnera également les préparatifs de ces réunions, en étroite coordination avec l'ONU et le secrétariat du Conseil de paix et de sécurité de l'UA. UN وفي أعقاب اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي لقرار بعقد اجتماعات سنوية، سينسّق هذا الموظف أيضا الأعمال التحضيرية لهذه الاجتماعات بتنسيق وثيق مع الأمم المتحدة والأمانة العامة لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Dans mon dernier rapport au Conseil, je faisais état de progrès dans les pourparlers Nord-Sud et me félicitais de l'adoption par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA, le 20 octobre, d'un mandat élargi de la Mission africaine au Soudan. UN 54 - في آخر تقرير قدمته إلى المجلس، ذكرت أن تقدما قد أحرز في المحادثات بين الشمال والجنوب ورحبت باعتماد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ولاية أوسع لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Il a également indiqué que, compte tenu des progrès qu'il réalisait, il serait souhaitable que le Conseil de sécurité reporte l'application effective des sanctions, comme l'avait déjà proposé le Conseil de paix et de sécurité de l'UA à sa réunion de Libreville. UN كما تقدم باقتراح مؤداه أنه بالنظر إلى التقدم الذي يحرزه، سيكون من المستصوب لمجلس الأمن أن يؤجل التطبيق الفعلي لبعض الجزاءات، وهو ما سبق لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أن اقترحه خلال اجتماعه في مدينة ليبرفيل.
    Le mandat de l'opération hybride devra être approuvé par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA et le Conseil de sécurité. UN 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le mandat de l'opération hybride devra être approuvé par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA et le Conseil de sécurité. UN 53 - ستقتضي العملية المختلطة تكليفها بولاية يقرها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le 25 octobre, lors d'une séance privée, le Conseil a été informé par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union Africaine, Said Djinnit, de la décision prise par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA à sa réunion tenue à Addis-Abeba le 17 octobre, concernant l'impasse politique où se trouve le processus de paix en Côte d'Ivoire. UN في 25 تشرين الأول/أكتوبر، تلقى المجلس في اجتماع مغلق إحاطة من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، سعيد جينيت، حول القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه المنعقد في أديس أبابا يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر بشأن الجمود السياسي الذي يكتنف عملية السلام في كوت ديفوار.
    Le 30 novembre 2006, le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a décidé que la taille de la force [hybride] serait déterminée par l'Union africaine et l'ONU en tenant compte de tous les facteurs pertinents et de la situation sur le terrain, ainsi que des conditions nécessaires à l'exécution de son mandat. UN 50 - وتقرر أيضا في اجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عقد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أنّه ينبغي ' ' للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تحديد حجم القوة [المختلطة] آخذتين في الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة والوضع على الأرض وما تقتضيه من موارد لأدائها ولايتها بفعالية``.
    Le 30 novembre 2006, le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a décidé que la taille de la force [hybride] serait déterminée par l'Union africaine et l'ONU en tenant compte de tous les facteurs pertinents et de la situation sur le terrain, ainsi que des conditions nécessaires à l'exécution de son mandat. UN 50 - وتقرر أيضا في اجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عقد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أنّه ينبغي ' ' للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تحديد حجم القوة [المختلطة] آخذتين في الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة والوضع على الأرض وما تقتضيه من موارد لأدائها ولايتها بفعالية``.
    Ces conclusions ont été approuvées par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA à sa réunion du 30 novembre 2006 et par le Conseil de sécurité par voie de déclaration de son président le 19 décembre 2006 (S/PRST/2006/55). UN وعقب ذلك، أيد اجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 استنتاجات تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كما أيدها بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/55).
    En mars et avril 2007, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques du Secrétariat a organisé un programme de formation à l'intention du personnel du Conseil de paix et de sécurité de l'UA sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité et les fonctions de la Division. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2007، نظمت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة برنامجا تدريبيا لموظفي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن أساليب عمل مجلس الأمن ووظائف الشعبة.
    Lettre datée du 29 juin (S/2005/429), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Nigéria, transmettant, en sa qualité de représentant du Président en exercice de l'Union africaine (UA), le texte de deux communiqués que le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a adoptés à sa trente-troisième réunion, tenue le 24 juin 2005 à Addis-Abeba. UN رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه (S/2005/429) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل نيجيريا يحيل بها بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي بيانين اعتمدهما مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الثالث والثلاثين المعقود في أديس أبابا في 24 حزيران/يونيه 2005.
    Le mandat envisagé dans le cadre convenu par l'UA et l'ONU pour l'opération hybride comporte divers éléments qui sont tirés de l'Accord de paix pour le Darfour, du mandat actuel de la MUAS, du rapport du Secrétaire général sur le Darfour daté du 28 juillet 2006 (S/2006/591), des communiqués pertinents du Conseil de paix et de sécurité de l'UA et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 54 - ونص إطار العمل المتفق عليه بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن العملية المختلطة على أن تستمد مكوّنات ولاية هذه العملية من اتفاق سلام دارفور والولاية الحالية للبعثة الأفريقية في السودان وتقرير الأمين العام عن دارفور المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 (S/2006/591) وبلاغات مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Le mandat envisagé dans le cadre convenu par l'UA et l'ONU pour l'opération hybride comporte divers éléments qui sont tirés de l'Accord de paix pour le Darfour, du mandat actuel de la MUAS, du rapport du Secrétaire général sur le Darfour daté du 28 juillet 2006 (S/2006/591), des communiqués pertinents du Conseil de paix et de sécurité de l'UA et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 54 - ونص إطار العمل المتفق عليه بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن العملية المختلطة على أن تستمد مكوّنات ولاية هذه العملية من اتفاق سلام دارفور والولاية الحالية للبعثة الأفريقية في السودان وتقرير الأمين العام عن دارفور المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 (S/2006/591) وبلاغات مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus