"et de santé génésique" - Traduction Français en Arabe

    • والصحة الإنجابية
        
    • والإنجابية
        
    • والتناسلية
        
    • والصحة التناسلية
        
    • وخدمات الصحة الإنجابية
        
    • والرعاية الصحية الانجابية
        
    • والصحة الانجابية
        
    • والخدمات الصحية التناسلية
        
    • وخدمات الصحة التناسلية
        
    Elles visent en outre à aider à mobiliser des ressources pour les programmes de population et de santé génésique. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لأنشطة الدعوة العالمية المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    L'Autorité palestinienne continuerait à coopérer avec le FNUAP à la réalisation de programmes de population et de santé génésique. UN وقال إن السلطة الفلسطينية ستواصل تعاونها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في برامج السكان والصحة الإنجابية.
    Elles mettent en œuvre des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, de soutien psychologique aux victimes de violences sexuelles et d'éducation, en faveur de tous sans distinction. UN وتدير هذه المنظمات برامج في مجالي التوعية الجنسية والصحة الإنجابية كما تقدم للضحايا دعماً نفسياً في حالات الاعتداء الجنسي، فضلاً عن التدريب على الإحساس بالمساواة.
    Grâce à cette stratégie, à la fin de 1999, 241 140 adolescents avaient reçu une orientation en matière d'hygiène sexuelle et de santé génésique. UN وفي أواخر عام 1999، كان 140 241 مراهقا قد تلقوا إرشادات في الصحة الجنسية والإنجابية في إطار هذه الاستراتيجية.
    Il est également instamment demandé aux gouvernements d'assurer aux adolescents l'information et les services relatifs à la satisfaction de leurs besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé génésique. UN ويجري حث الحكومات أيضا على تزويد المراهقين بالمعلومات والخدمات اللازمة للوفاء بما تتطلبه صحتهم الجنسية والإنجابية.
    54. Diverses délégations ont proposé d'élargir le champ de la mobilisation des ressources au-delà de la planification familiale afin d'inclure les services en matière sexuelle et de santé génésique. UN ٥٤ - واقترحت وفود توسيع نطاق تعبئة الموارد بما يتجاوز تنظيم اﻷسرة ليشمل الرعاية في مجال الصحة الجنسية والتناسلية.
    Elles ont dit qu'il faudrait augmenter l'aide publique au développement pour les activités de population et de santé génésique. UN وطلبت الوفود تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية لمجالي السكان والصحة الإنجابية.
    Cette visite les a encouragés à étudier avec le gouvernement de leur pays les affectations de crédits aux projets de population et de santé génésique. UN وقد دفعت هذه الزيارة البرلمانيين من كندا إلى العمل مع حكومتهم على تخصيص الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Accès aux services de planification familiale et de santé génésique UN الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
    218. Plusieurs délégations ont parlé des différents problèmes de population et de santé génésique auxquels le monde devait faire face. UN 218 - وأشار عدد من الوفود إلى التحديات الكبيرة التي يواجهها العالم في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    Il lui était agréable de constater que 102 pays avaient versé des contributions au Fonds en 2000; le fait que beaucoup de pays en développement faisaient partie de ce nombre témoignait de l'importance qu'ils donnaient aux problèmes de population et de santé génésique. UN وأعربت عن سرورها لمساهمة 102 من البلدان في الصندوق في عام 2000؛ وقالت إن العدد الكبير من البلدان النامية التي قدمت مساهمات للصندوق يدل على التزامها بقضايا السكان والصحة الإنجابية.
    Il constatait toutefois que d'autres donateurs internationaux avaient cessé de financer des programmes de population et de santé génésique dans son pays et que le FNUAP pourrait bientôt se trouver seul à le faire. UN ولاحظ مع ذلك أن المانحين الدوليين الآخرين لم يعودوا يمولون البرامج في مجال السكان والصحة الإنجابية في بلده وأنه يبدو أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيظل اللاعب الوحيد في الملعب.
    Dans certains centres de santé et hôpitaux ont également été mis en place des services d'hygiène sexuelle et de santé génésique adaptés aux jeunes. UN كما أنها أدخلت خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير الضارة بالشباب في بعض المراكز الصحية والمستشفيات.
    Le Honduras a accueilli un atelier d'hommes consacré à la prestation de services d'hygiène sexuelle et de santé génésique. UN واستضافت هندوراس حلقة عمل للرجال عنيت بتقديم الخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Politique nationale en matière d'hygiène sexuelle et de santé génésique UN السياسة الوطنية للصحة النفسية والإنجابية
    Ainsi, les femmes enceintes et les adolescentes peuvent avoir accès gratuitement à des services améliorés de santé sexuelle et de santé génésique. UN وهذا يمكّن النساء والمراهقات الحوامل من الحصول مجاناً على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المحسنة.
    :: Des activités sont menées pour développer des habitudes de vie saine, d'hygiène sexuelle et de santé génésique par la sensibilisation aux dangers des maladies sexuellement transmissibles, à la planification familiale et à la maternité sans risques. UN :: يجري الاضطلاع بأنشطة تتعلق بعادات الحياة السليمة من حيث الصحة الجنسية والإنجابية في مسائل من قبيل: الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ووسائل تنظيم الأسرة، والأمومة المأمونة.
    Ces activités incluront l'élaboration de politiques et le renforcement des capacités relatives à la fourniture de services d'hygiène sexuelle et de santé génésique et à la prévention du VIH. UN وسوف يشمل هذا العمل وضع السياسات وتنمية القدرات ذات الصلة بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Bien que l'UNICEF concentre son attention sur les enfants, les jeunes et les femmes, son action encouragera également les hommes à adopter un comportement plus responsable en matière d'hygiène sexuelle et de santé génésique. UN وفي حين أن التركيز الرئيسي لهذه الوقاية ينصب على اﻷطفال والشباب والنساء، فإن الجهود التي تبذلها اليونيسيف ستشجع أيضا على قيام الرجال بدور أكثر مسؤولية في مجال المحافظة على الصحة الجنسية والتناسلية.
    Le Fonds a cherché aussi à appeler l'attention sur les besoins urgents, en matière de planification de la famille et de santé génésique, des femmes prises dans des situations catastrophiques, et à susciter le soutien voulu pour les activités visant à y répondre. UN وسعى الصندوق أيضا إلى استرعاء الانتباه إلى الاحتياجات الملحة في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية للمرأة التي تعيش حالات مأساوية، وتوليد الدعم لﻷنشطة من أجل معالجة تلك الحاجات.
    Des difficultés persistent pour réaliser l'intégration et surmultiplier les efforts de prévention en faisant participer les services d'hygiène sexuelle et de santé génésique et des collectivités. UN ولا تزال هناك تحديات تواجه تبسيط وزيادة جهود الوقاية عن طريق توفير خدمات الصحة الجنسية وخدمات الصحة الإنجابية ومشاركة المجتمع المحلي.
    Elle a souligné en particulier la nécessité d'étudier la question de la durabilité des programmes dans les pays qui ont déjà obtenu des résultats considérables dans la satisfaction de leurs besoins en matière de population et de santé génésique. UN وأشارت تحديدا إلى الحاجة إلى بحث مسألة استدامة البرامج في البلدان التي حققت بالفعل نجاحات كبيرة في تلبية احتياجات السكان والرعاية الصحية الانجابية فيها.
    Le Comité recommande en outre que l’État partie poursuive et consolide ses programmes de planification de la famille et de santé génésique, y compris pour les adolescents. UN كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية بما في ذلك البرامج الخاصة بالمراهقين وأن تعززها.
    Il s'agit de l'éducation, surtout des filles; de la réduction de la mortalité infantile, postinfantile et maternelle; et de l'accès universel aux services de planification de la famille et de santé génésique. UN وهذه المجالات هي: التعليم، ولا سيما للبنات؛ وخفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير فرص الوصول الشاملة لخدمات تنظيم اﻷسرة والخدمات الصحية التناسلية.
    Il est particulièrement important que pour la mise en oeuvre de ces stratégies, des relations soient établies avec les services de planification de la famille et de santé génésique. UN ومن المهم بشكل خاص أن تكون استراتيجيات اﻹعلام والتثقيف والاتصال وثيقة الصلة بخدمات تنظيم اﻷسرة وخدمات الصحة التناسلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus