"et de santé sexuelle et procréative" - Traduction Français en Arabe

    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    • وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    L'État a investi 90 millions de bolivianos pour le paiement des bons et 10 millions pour les médecins conseils lorsqu'ils/elles s'occupent des enfants et des mères en leur apportant une assistance en matière de nutrition et de santé sexuelle et procréative. UN وقد استثمرت الدولة 90 مليون بوليفيانو لدفع الاستحقاقات، و 10 ملايين بوليفيانو للاستشاريين الطبيين لرعاية الأطفال والطفلات والأمهات، بتوفير المساعدة في مجال التغذية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Les résultats de ces examens viennent informer les programmes relatifs aux services intégrés de lutte contre le VIH et de santé sexuelle et procréative. UN ويستعان بهذه التقييمات في إرشاد برامج الخدمات الصحية المتكاملة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Les participants au Forum ont toutefois admis que les progrès en matière de développement économique et social, de lutte contre la pauvreté, de qualité de vie et de santé sexuelle et procréative dépendaient très largement des mentalités et comportements individuels. UN غير أن المنتدى أقر بأن إحراز تقدم في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفي الحد من الفقر وفي تحسين نوعية الحياة والصحة الجنسية والإنجابية يعتمد بصورة حاسمة على مواقف الأفراد وتصرفاتهم.
    La Fédération est l'organisation non gouvernementale chef de file en Malaisie pour les questions de population, de planification familiale et de santé sexuelle et procréative. UN واتحاد رابطات الصحة الإنجابية هو المنظمة غير الحكومية الرائدة في مجال السكان وتنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية في ماليزيا.
    Résultat 2 : Accorder un rang plus élevé de priorité aux adolescents, en particulier aux très jeunes adolescentes, dans les politiques et les programmes nationaux de développement, notamment en mettant à leur disposition des services complets d'éducation sexuelle et de santé sexuelle et procréative UN النتيجة 2: زيادة الأولوية التي توجه للمراهقين، وخاصة المراهقات صغيرات السن، في إطار السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية، ولا سيما زيادة توافر خدمات التثفيف الجنسي الشاملة وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Le Comité recommande à l'État partie: a) de garantir des services de base en matière de planification familiale et de santé sexuelle et procréative à la population, en particulier aux femmes et aux enfants; b) de dispenser des cours d'éducation à la santé sexuelle et procréative dans ses établissements scolaires et d'approuver le projet de loi modifiant la loi de 1920 susmentionnée. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير: (أ) الخدمات الأساسية لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية للسكان، وخصوصا للنساء والأطفال؛ و(ب) التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابيـة في نظامهـا المدرسي، وإقرار مشروع القانون المعدل لقانون 1920 المذكور أعلاه.
    Le Comité recommande à l'État partie: a) de garantir des services de base en matière de planification familiale et de santé sexuelle et procréative à la population, en particulier aux femmes et aux enfants; b) de dispenser des cours d'éducation à la santé sexuelle et procréative dans ses établissements scolaires et d'approuver le projet de loi modifiant la loi de 1920 susmentionnée. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير: (أ) الخدمات الأساسية لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية للسكان، وخصوصا للنساء والأطفال؛ و(ب) التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في نظامها المدرسي، وإقرار مشروع القانون المعدل لقانون 1920 المذكور أعلاه.
    En collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le FNUAP a poursuivi les objectifs suivants : a) réduire le nombre de nouvelles infections à VIH chez les jeunes, les femmes et les autres groupes de population vulnérables; et b) améliorer l'accès aux services intégrés de lutte contre le VIH et de santé sexuelle et procréative. UN ٥٠ - وقد سعى صندوق السكان، من خلال العمل في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلى تحقيق ما يلي: (أ) الحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الشباب والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان؛ (ب) وزيادة فرص الحصول على خدمات صحية متكاملة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    À l'échelle mondiale, 82 % des pays intègrent des services de lutte contre le VIH dans leurs plans stratégiques nationaux, 70 % intègrent des services de soins prénatals pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant et 67 % intègrent des services de lutte contre le VIH et de santé sexuelle et procréative. UN وعلى الصعيد العالمي، تدرس نسبة 82 في المائة من البلدان مسألة إدماج خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في خططها الاستراتيجية الوطنية؛ وأَدرجت 70 في المائة منها هذه الخدمات في إطار خدمات الرعاية السابقة للولادة بغرض منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛ وقامت 67 في المائة منها بالدمج بين خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus