"et de sauvetage en milieu urbain" - Traduction Français en Arabe

    • والإنقاذ في المناطق الحضرية
        
    • والإنقاذ بالمناطق الحضرية
        
    Dans le même esprit, il participe activement à l'élaboration d'une convention sur l'aide aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN وفي إطار هذه الجهود نفسها، يشارك المكتب بهمة في وضع اتفاقية البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    Ce projet de résolution vise à traiter de ces questions particulières en rationalisant et en garantissant l'efficacité des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN ويرمي مشروع القرار هذا على وجه التحديد إلى معالجة هذه القضايا وذلك بتوحيد وضمان الفعالية فيما يتعلق بعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    En effet, d'importants faits qui sont survenus relativement aux opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain depuis 2002 ne sont pas suffisamment reflétés dans le rapport. UN بل إن تطورات هامة حدثت في العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منذ عام 2002 لم يبرزها التقرير بقدر كاف.
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain UN تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية
    57/150. Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain UN 57/150 - تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية
    Soulignant qu'il importe que l'assistance internationale soit fournie à temps, de façon coordonnée et avec les moyens adéquats, en coordination étroite avec l'État bénéficiaire, en particulier en ce qui concerne les opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain à la suite de tremblements de terre et autres phénomènes provoquant l'effondrement de structures, UN وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الدولية في الوقت المناسب وبصورة منسقة وسليمة تقنيا بالتنسيق الوثيق مع الدولة المتلقية، ولا سيما في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في أعقاب الزلازل وغيرها من الكوارث التي تسفر عن انهيار المنشآت،
    Pour cette raison, nous avons décidé de ne pas nous empresser de présenter un projet de résolution sur l'assistance en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN لذلك السبب قررنا التروي في تقديم قرار عن المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    Son objet est de permettre des échanges de renseignements, de définir des normes pour l'aide internationale en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain et d'élaborer une méthode de coopération et de coordination des interventions internationales en cas de tremblement de terre. UN والهدف منها هو إتاحة برنامج لتبادل المعلومات، ولتحديد معايير المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية ووضع منهجية للتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الاستجابة للزلازل.
    La méthode de coordination du Groupe consultatif a été appliquée par des équipes de recherche et de sauvetage en milieu urbain à toutes les opérations menées à la suite de tremblements de terre survenus lors de la période considérée. UN وطبقت أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منهجية التنسيق التي يتبعها الفريق الاستشاري في جميع عمليات الاستجابة للزلازل في الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'INSARAG est un réseau intergouvernemental placé sous l'égide de l'ONU et chargé des questions de recherche et de sauvetage en milieu urbain et des questions connexes d'intervention en cas de catastrophe. UN 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    15. Note les initiatives prises par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour rendre plus efficace l'aide aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain apportée à la suite de catastrophes naturelles ; UN 15 - تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage révise ses directives, en veillant à ce que les normes mondiales en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain soient adaptées aux moyens techniques et besoins systémiques actuels. UN 57 - ويعيد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ النظر في مبادئه التوجيهية، لكفالة توافق المعايير العالمية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية مع القدرات التقنية والاحتياجات العامة الحالية.
    Fournir ces secours dans la perspective d'une réduction des risques, d'une atténuation de la vulnérabilité, d'une amélioration des capacités et de la mise en place de dispositifs efficaces de coopération internationale aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN وتقديم هذه المساعدة بغية الحد من المخاطر وبؤر الضعف، وتحسين القدرات وضمان الترتيبات الفعّالة للتعاون الدولي على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية().
    18. Rappelle sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 intitulée < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > et salue la tenue de la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à Kobe (Japon), du 14 au 16 septembre 2010 ; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛
    Saluant l'action des équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, qui facilitent l'évaluation rapide des besoins et aident les États Membres à organiser la coordination sur le terrain des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain, UN وإذ تثني على العمل الذي تقوم به فرق الأمم المتحدة للمساعدة والتنسيق في حالات الكوارث من أجل تيسير التعجيل بتقييم الاحتياجات ومساعدة الدول الأعضاء على تنظيم تنسيق العمليات الدولية للبحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في الموقع،
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de l'aide internationale de recherche et de sauvetage en milieu urbain, au titre du point 21 a) de l'ordre du jour (organisées par la délégation de la Turquie) UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المتعلق بتعزيز المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في إطار البند 21 (أ) من جدول الأعمال (ينظمها وفد تركيا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de l'aide internationale de recherche et de sauvetage en milieu urbain, au titre du point 21 a) de l'ordre du jour (organisées par la délégation de la Turquie) UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المتعلق بتعزيز المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في إطار البند 21 (أ) من جدول الأعمال (ينظمها وفد تركيا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de l'aide internationale de recherche et de sauvetage en milieu urbain, au titre du point 21 a) de l'ordre du jour (organisées par la délégation de la Turquie) UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المتعلق بتعزيز المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في إطار البند 21 (أ) من جدول الأعمال (ينظمها وفد تركيا)
    S'agissant du projet de résolution A/57/L.60 < < Renforcement de l'efficacité de la coopération des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > , le Gouvernement des États -Unis est heureux de s'être porté coauteur de cette résolution importante et ainsi d'avoir appuyé le processus du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/57/L.60 المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " يسر حكومة الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم هذا القرار المهم وهي بذلك، تدعم العملية التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution intitulé < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > qui est présenté à la plénière aujourd'hui au titre du point 21 de l'ordre du jour. UN السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " ، المعروض على الجلسة العامة اليوم، في إطار البند 21 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus