"et de seringues" - Traduction Français en Arabe

    • والمحاقن
        
    • والحقن
        
    • والإبر
        
    - la programmation et la distribution de matériel biologique et de seringues pour la vaccination des enfants âgés de moins de 5 ans et des écoliers; UN برمجة وتوزيع اللقاحات والمحاقن لتطعيم من هم أقل من 5 سنوات وتلاميذ المدارس؛
    Par contre, des programmes d'échange d'aiguilles et de seringues en Australie ont permis de maintenir les taux d'infection bas dans ces mêmes groupes. UN وبالمقابل، سمحت خطط تبادل الإبر والمحاقن في أستراليا بالإبقاء على معدلات الانتشار منخفضة بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    Les échanges d'aiguilles et de seringues, qui sont pratiqués dans le pays depuis 1991, ont été autorisés par le Gouvernement en 1996. UN وقد بدأ العمل باستبدال الإبر والمحاقن في بولندا منذ عام 1991، ثم بموافقة الحكومة منذ عام 1996.
    D'après les évaluations, notre programme national d'aiguilles et de seringues a permis d'éviter 25 000 nouvelles infections sur une période de neuf ans, ce qui a permis d'économiser 7,6 millions de dollars australiens en coûts de traitement. UN وأدى برنامجنا الوطني لتوفير الإبر والحقن إلى تفادي ما يقدر بـ 000 25 إصابة جديدة خلال فترة تسع سنوات، فوفّر ما يصل إلى 7.6 بليون دولار في تكاليف العلاج.
    Les enfants qui s'injectent des drogues risquent plus que les adultes de partager du matériel avec d'autres et recourent moins souvent à des services d'échange d'aiguilles et de seringues. UN واحتمال اشتراك الأطفال الذين يحقنون أنفسهم بالمخدرات في الأدوات التي يستعملونها لهذا الغرض مع غيرهم أكبر مما هو عليه لدى الكبار، كما أن حظوظهم في الوصول إلى خدمات استبدال الإبر والحقن أقل.
    Nous préconisons une intensification des mesures prises pour promouvoir des comportements sexuels plus sûrs, notamment l'utilisation des préservatifs masculins ou féminins, et pour accroître l'accès des usagers de drogues injectables à des programmes de réduction des risques, y compris les programmes d'échange d'aiguilles et de seringues, la thérapie de substitution des opioïdes et autres traitements de la pharmacodépendance. UN وندعو إلى تكثيف العمل من أجل التوعية بالسلوكيات الجنسية الأكثر أمانا، بما في ذلك استخدام العوازل الطبية للرجال والنساء وزيادة فرص وصول متعاطي المخدرات عن طريق الحقن إلى أساليب تقليل الضرر ومن بينها برامج الإبر والحقن والعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون ومعالجة الإدمان على المخدرات.
    Des mesures de réduction des risques, y compris des traitements de substitution et des programmes de distribution d'aiguilles et de seringues, sont parmi les principaux éléments d'une approche globale. UN وتمثل تدابير تقليل المخاطر، بما في ذلك حالات العلاج وبرامج الإبر والمحاقن مداخلات هامة لنهج شامل.
    Les programmes d'aiguilles et de seringues ne sont disponibles que dans quelques prisons de sept pays et les traitements de substitution aux opiacés dans les prisons de seulement 20 pays. UN وتتوافر برامج توفير الإبر والمحاقن في بعض السجون فقط في سبعة بلدان، في حين تتوافر برامج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في السجون في عشرين بلداً فقط.
    Le partage d'aiguilles et de seringues parmi les usagers de drogues par injection serait également en progression. UN وأفيد بأن التشارك في إبر الحقن والمحاقن بين من يتعاطون المخدرات بالحقن كان أيضا في ازدياد.
    Des programmes d'échange d'aiguilles et de seringues avaient déjà été introduits dans presque tous les états Membres de l'UE et en Norvège avant 1998, mais la taille de ces programmes et le nombre des points de distribution d'aiguilles et de seringues se sont globalement accrus. UN وقد استحدثت برامج تبديل الإبر والمحاقن بالفعل في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا النرويج قبل عام 1998، ولكن حجم هذه البرامج وعدد مراكز توفير الإبر والمحاقن ازدادا.
    Elles ont d'autre part été appuyées par un ensemble complémentaire de programmes de réduction des risques en faveur des personnes exposées, notamment des programmes de distribution d'aiguilles et de seringues propres et des programmes de traitements de substitution. UN كما دعمتها أيضاً حزمة إضافية من برامج التخفيف من الضرر بالنسبة لأولئك المعرضين للخطر، بما فيها البرامج المعنية بتوفير الإبر والمحاقن النظيفة، وبرامج الإحلال محل المخدرات.
    - Contraintes freinant le financement des journées nationales de vaccination, des vaccinations périodiques et des activités liées à la vitamine A, et l'achat de vaccins et de seringues existants. UN - صعوبات في تمويل أيام التحصين الوطنية والتحصين الروتيني والأنشطة المتعلقة بفيتامين ألف، وفي شراء اللقاحات والمحاقن المتوفرة.
    — autorisation ou légalisation et promotion de programmes d'échange d'aiguilles et de seringues; UN - ترخيص أو تقنين وترويج برامج استبدال اﻹبر والمحاقن ....
    — abrogation de lois faisant un délit de la possession, de la distribution et de la fourniture d'aiguilles et de seringues; UN - إلغاء القوانين التي تجرم حيازة اﻹبر والمحاقن وتوزيعها واتاحتها ....
    En outre, nous menons dans le secteur de la santé une vaste action qui inclut des services de conseils et de dépistage systématiques sur une base volontaire, la prévention de la transmission de la mère à l'enfant, le diagnostic et le traitement des maladies sexuellement transmissibles, la fourniture de produits sanguins non contaminés et de seringues stériles. UN وإلى جانب ذلك، نطبق استجابة عريضة في القطاع الصحي تشمل خدمات الإرشاد والفحص الدوري الطوعي، ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وتشخيص المرض وعلاج الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس، وسلامة برامج نقل الدم والحقن.
    Des programmes de prévention ayant scientifiquement fait leurs preuves, comme le changement des comportements, la distribution de préservatifs, la prévention de la transmission de la mère au nourrisson et la fourniture d'aiguilles et de seringues propres aux toxicomanes, ont été mis en place avec succès dans de nombreux pays. UN وقد تم العمل بنجاح في العديد من البلدان بنهج وقائية أثبتت جدواها من الناحية العلمية مثل تغيير السلوك، وتوزيع الرفالات، ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتوفير الإبر والحقن النظيفة لمتعاطي المخدرات.
    En NouvelleZélande, la décriminalisation de l'homosexualité, de l'achat et de la possession d'aiguilles et de seringues et de la prostitution est devenue une priorité dans les années 80 et 90 afin d'encourager les hommes qui ont des rapports homosexuels, les utilisateurs de drogue par voie intraveineuse et les prostitués des deux sexes à chercher à obtenir des conseils, des soins et un traitement. UN وفي نيوزيلندا، وُضع إبطال تجريم الشذوذ الجنسي، واقتناء الإبر والحقن وامتلاكها، والبغاء، في الثمانينات والتسعينات، موضع الأولوية بهدف تشجيع الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطي المخدرات بالحقن، والرجال والنساء الذين يمتهنون البغاء، على التماس الإرشاد والرعاية والعلاج.
    21. Quelques gouvernements ont fait état d’activités visant à réduire le risque de transmission du virus de l’immunodéficience humaine (VIH). Il s’agissait notamment de programmes de sensibilisation et d’échange d’aiguilles et de seringues. UN ١٢ - أبلغ عدد قليل من الحكومات عن أنشطة ترمي الى التقليل من احتمال انتقال الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب من شخص الى آخر ، وتضمنت تلك اﻷنشطة برامج زيادة الوعي ومسألة تبادل الابر والحقن .
    m) Un accès plus facile aux préservatifs, notamment grâce à leur distribution dans le cadre de campagnes d'information, dans les écoles ou dans les centres médicaux, ainsi que la disponibilité d'aiguilles et de seringues pour les utilisateurs de drogue par voie intraveineuse, comme à Cuba où le Ministère de la santé publique a mis au point un programme de fabrication et de commercialisation de préservatifs. UN (م) تيسير استخدام العوازل الذكرية، بما في ذلك توزيعها خلال الحملات الإعلامية، وفي المدارس والمراكز الطبية، الخ. فضلاً عن توفير الإبر والحقن لمتعاطي المخدرات بالحقن، على غرار ما تقوم به وزارة الصحة العامة في كوبا، التي طوّرت برنامجاً لإنتاج العوازل الذكرية وتسويقها.
    c) Il faudrait recourir aux programmes de distribution d'aiguilles et de seringues sur les lieux de détention pour réduire le risque d'infection par le VIH/sida; si les consommateurs de drogues injectables subissent un dépistage forcé, celui-ci devrait être réalisé dans le plein respect de leur dignité; UN (ج) ينبغي تنفيذ برامج لتوزيع الإبر والحقن في أماكن الاحتجاز للحد من مخاطر العدوى بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ وفي حالة خضوع متعاطيي المخدرات عن طريق الحقن لفحوص قسرية، فمن الضروري أن تتم هذه الفحوص في إطار الاحترام التام لكرامتهم؛
    Ces 10 dernières années, notre politique nationale de réduction des risques a été complètement inversée, et aujourd'hui, nous échangeons plus de 1,8 million d'aiguilles et de seringues par an. UN إن سياستنا الوطنية بشأن تخفيف الأضرار خلال الأعوام العشرة الماضية جرى تغييرها تماما، ونحن الآن نتبادل أكثر من 1.8 مليون من المحاقن والإبر في كل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus