"et de ses etats membres" - Traduction Français en Arabe

    • والدول اﻷعضاء
        
    • ودولها اﻷعضاء
        
    • ودوله الأعضاء
        
    • والدول الأعضاء فيها إنهم
        
    • ودولها الأعضاء التي
        
    Parlant maintenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, je voudrais vous assurer de notre entière coopération à l'élaboration du projet du Secrétaire général. UN وإذ أتكلم اﻵن باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها أتعهد بتقديم تعاوننا الكامل في إعداد تقرير اﻷمين العام.
    La délégation approuve l'intervention du représentant du Danemark au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    DECLARATION DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE et de ses Etats membres SUR L'ANGOLA UN بيان عن أنغولا أصدرته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN يشرفني أن اتكلــم بالنيابــة عــن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Elles peuvent compter, à cet effet, sur l'appui résolu de l'Organisation de la Conférence islamique et de ses Etats membres, qui ont toujours activement milité pour la réalisation de ce noble objectif. UN وبإمكان الطرفين أن يعولا، من أجل تحقيق ذلك، على التأييد الحازم من جانب منظمة المؤتمر اﻹسلامي والدول اﻷعضاء فيها، التي لم تنفك تناضل من أجل بلوغ هذا الهدف النبيل.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des Déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 20 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٠٢ طرفا، بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، منهم ممثل تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties, dont l'un a pris la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 15 Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٥١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Il a entendu des déclarations des représentants des cinq Parties, dont un représentant qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine et un autre au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    L'opposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres à l'application extraterritoriale de législations nationales n'est plus à démontrer. UN إن معارضة الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ﻷية تطبيقات لتشريعات وطنية تتجاوز حدود الدول ليست موضع تساؤل.
    Il faut également savoir en finir avec les opérations qui s'éternisent, mobilisant inutilement les moyens de l'Organisation et de ses Etats membres. UN ومن المهم أيضا أن نعرف متى ننهي العمليات التي تستمر طويلا دون داع، وتستنزف موارد المنظمة ودولها اﻷعضاء.
    M. Willy Claes, Ministre belge des affaires étrangères, a exposé hier les vues de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN باﻷمس أعرب السيد ويلي كلاس وزير الشؤون الخارجية لبلجيكا عن وجهات نظر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    11. La proposition du l'Union européenne et de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention contient l'exposé des motifs de préoccupation suivant : UN 11 - وأما مقترح الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الأطراف في الاتفاقية فيشتمل على بيان أوجه القلق التالية:
    Plusieurs orateurs, dont le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres, ont souligné qu'ils avaient réussi, en interdisant les produits contenant du mercure ou l'approvisionnement de mercure à certains producteurs, à obliger les fabricants à mettre au point des solutions de remplacement. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    Les paraffines chlorées à chaîne courte (proposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres Parties à la Convention); UN (ج) البرافينات الملكورة قصيرة السلسلة (مقترحة من جانب الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus