"et de ses sous-comités" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنتيها الفرعيتين
        
    • ولجانها الفرعية
        
    • وهيئتيها الفرعيتين
        
    • ولجنتها الفرعية
        
    • واللجان الفرعية التابعة
        
    Les sessions de ce comité et de ses sous-comités, notamment celles du Sous-Comité juridique, pourraient être abrégées. UN إن دورات هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا سيما اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقصيرها.
    Il convient de rappeler qu'au cours des 10 dernières années, la délégation des États-Unis et celles d'autres pays ont soumis des propositions détaillées concernant l'exécution des travaux du Comité et de ses sous-comités. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن وفده ووفود أخرى قدموا على مدى العقد الماضي مقترحات تفصيلية لتحسين عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Il faut rendre encore plus utile et efficace le travail du Comité et de ses sous-comités. UN ويجب زيادة فعالية وكفاءة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    La Commission électrotechnique internationale coopère étroitement avec les organes des Nations Unies par l'intermédiaire de ses comités techniques (CT) et de ses sous-comités (SC). UN تقوم اللجنة الكهربائية التقنية الدولية بالاتصال مع وكالات الأمم المتحدة من خلال لجانها الفنية ولجانها الفرعية.
    En ce qui concerne l'organisation des travaux, ma délégation est d'avis qu'en faisant preuve d'une plus grande souplesse dans l'établissement de l'ordre du jour du Comité et de ses sous-comités, nous pourrions en améliorer encore les travaux. UN أما فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فيرى وفد بلدي أنه بإمكاننا أن نزيد تحسين أعمالنا أكثر لو أظهرنا مرونة أكبر في وضع جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Ma délégation voudrait s'associer aux orateurs précédents en exprimant sa satisfaction eu égard aux développements positifs qui ont eu lieu au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités. UN ويود وفدي أن يضم صوته الى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن ارتياحه إزاء التطورات اﻹيجابية التي حدثت في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Je voudrais rappeler que ma délégation ainsi que d'autres ont présenté des propositions détaillées durant la dernière décennie en vue d'améliorer le fonctionnement du Comité et de ses sous-comités. UN وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    À sa session de 1996, le Comité a poursuivi l’examen de ses méthodes de travail, notamment la composition du bureau du Comité et de ses sous-comités et l’élection de leurs membres. UN ففي دورة عام ٦٩٩١، واصلت اللجنة النظر في أساليب عملها. ولا سيما مسائل تكوين وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Renforcement du rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités dans la promotion de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين في تشجيع التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Il a également encouragé les organismes des Nations Unies à envisager de rendre compte de leurs travaux concernant des points précis de l'ordre du jour du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités. UN كما شجّعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة على النظر في تقديم تقارير عن أعمالها المتصلة ببنود معينة من جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses sous-comités UN ثالثا- تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
    A. Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses sous-comités UN ألف- تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
    Depuis plus de 10 ans, Cuba participe aux activités des Nations Unies relatives à l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques en participant aux travaux du Comité et de ses sous-comités, le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique. UN منــذ مــا زيــد عــن ١٠ أعــوام وحتى اﻵن، ما برحت كوبا تشارك في أنشطة اﻷمــم المتحــدة لاستخدام الفضاء الخارجـي فـي اﻷغراض السلميـة، وتشارك في هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين العلمية والتقنية والقانونية.
    a) Renforcement du rôle du Comité et de ses sous-comités dans la formulation des politiques et la promotion de la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales; UN (أ) تدعيم دور اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في صوغ السياسات وتعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية؛
    Cette recommandation a été acceptée, et on est convenu d’insérer ce point dans la proposition globale du Président concernant les méthodes de travail du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités; le Comité a adopté cette proposition à sa quarantième session, en 1997, et l’Assemblée générale l’a approuvée la même année. UN وقد قبل اقتراح اللجنة الفرعية واتفق على اﻷخذ بالبند كجزء من مجموعة مقترحات الرئيس المتعلقة بأساليب عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين ، ثم اعتمدت البند اللجنة في دورتها اﻷربعين في عام ٧٩٩١ وأقرته الجمعية العامة في نفس العام .
    11. L'orateur partage l'avis des autres représentants qui estiment que les méthodes de travail du Comité et de ses sous-comités doivent être révisées. UN ١١ - وأعرب عن اتفاقه مع الممثلين اﻵخرين على أنه ينبغي تنقيح أساليب عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Certaines de ces délégations ont exprimé l'avis que la durée actuelle des sessions du Comité et de ses sous-comités était acceptable et devrait être maintenue, mais qu'il fallait s'efforcer dans toute la mesure possible, comme on le faisait actuellement, dans un esprit de souplesse et en fonction de la manière dont se déroulaient les sessions de conclure celles-ci le plus rapidement possible. UN وأعرب البعض من هذه الوفود عن رأي مفاده أن مدة الانعقاد الحالية لدورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين مقبولة ويجب اﻹبقاء عليها، كما هي، ولكن ينبغي بذل كل الجهود الممكنة، حسب الحالة المعينة، وبروح المرونة كما هو متبع حاليا، لاختتام الجلسات في أقرب وقت ممكن.
    Vingt réunions du Comité de l’information pour le développement et de ses sous-comités des technologies de l’information et de la communication, des services de bibliothèque, des statistiques et de l’information géographique; UN ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرون اجتماعا للجنة المعنية بالمعلومات اﻹنمائية ولجانها الفرعية المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وخدمات المكتبات، واﻹحصاء، ونظم المعلومات الجغرافية؛
    Vingt réunions du Comité de l’information pour le développement et de ses sous-comités des technologies de l’information et de la communication, des services de bibliothèque, des statistiques et de l’information géographique; UN ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرون اجتماعا للجنة المعنية بالمعلومات اﻹنمائية ولجانها الفرعية المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وخدمات المكتبات، واﻹحصاء، ونظم المعلومات الجغرافية؛
    Néanmoins, la délégation russe ne peut pas approuver un certain nombre de suggestions qui auraient pour effet de réduire le statut et le rôle du Comité et de ses sous-comités et de transférer à diverses organisations et enceintes techniques la tâche qui incombe au Comité et qui consiste à définir les principes politiques et juridiques applicables aux activités spatiales. UN لكن وفده لا يسعه الاتفاق مع مقترحات سيكون من شأنها فعلا الهبوط بمستوى مركز ودور اللجنة ولجانها الفرعية ونقل مهمتها الخاصة بوضع مبادئ سياسية وقانونية تنظم النشاط الفضائي إلى عدة منظمات ومحافل تقنية.
    Participation Bureaux du Comité et de ses sous-comités UN مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Le Japon a assisté aux sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique des Nations Unies et de ses sous-comités juridique et scientifique et technique. UN وقد دأبت اليابان على حضور دورات لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية .
    Ces ressources supplémentaires sont nécessaires, notamment, pour renforcer la capacité du secrétariat d'appuyer les travaux du Comité et de ses sous-comités et pour faire en sorte que les sous-comités soient suffisamment équilibrés, représentatifs et en mesure de remplir leurs mandats spécifiques pour répondre aux besoins du Comité et des États Membres de l'ONU. UN وزيادة الموارد هذه ضرورية لعدة أمور منها تعزيز قدرة الأمانة على دعم عمل اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها بما يضمن أن تكون اللجان الفرعية على قدر كاف من التوازن والتمثيلية والقدرة على النهوض بولاياتها بما يرضي اللجنة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus