Dans le deuxième, des sessions de formation et d'initiation destinées aux membres du Comité et de son bureau auront lieu à intervalles convenus. | UN | ومن المقرر عقد دورات الإرشاد الاستهلالي والتدريب لأعضاء اللجنة ومكتبها على فترات متفق عليها. |
À cet égard, la création en 2005 de la Commission inter-bureaux pour l'égalité des chances et de son bureau opérationnel pour l'égalité des chances (Stabsstelle für Chancengleichheit, SCG) a constitué une mesure importante. | UN | وقد كان إنشاء لجنة تكافؤ الفرص المشتركة بين المكاتب في عام 2005 ومكتبها التنفيذي لتكافؤ الفرص خطوة مهمة في هذا الصدد. |
Le rapport décrit comme l'UNICEF a commencé et continuera à contribuer au processus préparatoire, y compris aux activités du Comité préparatoire et de son bureau. | UN | ويعرض هذا التقرير كيف بدأت اليونيسيف وكيف ستواصل دعم العملية التحضيرية، بما في ذلك اللجنة التحضيرية ومكتبها. |
À cet égard, nous appuyons pleinement le renforcement du rôle du président et de son bureau pour leur permettre de diriger de manière plus efficace les travaux de l'Assemblée générale. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد تماما تعزيز دور الرئيس ومكتبه لتمكينهما من إدارة أعمال الجمعية العامة على نحو أكثر فعالية. |
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a mis en place un projet auquel les donateurs pourraient verser leurs contributions pour appuyer les activités du Haut Représentant et de son bureau. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتلقي التبرعات من المانحين لدعم عمل الممثل السامي ومكتبه. |
C. Composition du Comité et de son bureau 4−5 2 | UN | جيم - عضوية اللجنة وأعضاء مكتبها 4-5 1 |
En 2003, des membres du Groupe d'étude et de son bureau ont passé en revue et évalué les données d'expérience et les enseignements retirés des deux premières années de travaux. | UN | وفي سنة 2003، استعرضت فرقة العمل ومكتبها تجربة السنتين الأوليين من عملها والدروس المستفادة منهما وقيمتها. |
Enfin, ils relèvent le climat de coopération, de concertation et de coordination qui a régné pendant les travaux du Comité de l'information et de son bureau élargi. | UN | وجدير بالذكر أنه ساد جو من التعاون والتشاور والتنسيق في جميع نواحي العمل الذي تضطلع به لجنة اﻹعلام ومكتبها الموسع. |
Un nouveau site présente un intérêt particulier pour le Comité de l'information, parce qu'il présente des informations de fond sur les travaux du Comité et de son bureau, ses membres et la documentation, y compris les rapports du Secrétaire général présentés lors de ses quatre dernières sessions. | UN | ومن المواقع التي تهم لجنة الإعلام بصفة خاصة موقع جديد يضم معلومات أساسية عن عمل اللجنة ومكتبها وعضويتها ووثائقها، بما في ذلك تقارير الأمين العام المقدمة إلى الدورات الأربع الأخيرة. |
Conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d'observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l'examen du Comité et de son bureau. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها. |
Conformément à la pratique établie, l’Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d’observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l’examen du Comité et de son bureau. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها. |
Conformément à la pratique établie, l’Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d’observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l’examen du Comité et de son bureau. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها. |
Nous nous félicitons de l'engagement, des efforts ainsi que de la contribution du Secrétaire général et de son bureau à cet égard. | UN | ونشيد إشادة عالية بالتزام الأمين العام ومكتبه وبجهودهما وباسهامهما في ذلك الصدد. |
Le Comité directeur est toutefois préoccupé par le fait que cela n'a été possible que grâce aux efforts du Haut Représentant et de son bureau. | UN | على أن الهيئة التوجيهية تشعر بقلق ﻷن هذا اﻷمر لم يتح تنفيذه إلا بفضل جهود الممثل السامي ومكتبه. |
Il n'est toutefois pas convaincu de la nécessité d'élargir la composition du Conseil et de son bureau, et de modifier son règlement et son programme de travail et ceux de ses organes subsidiaires. | UN | غير أنه غير مقتنع بضرورة توسيع عضوية المجلس ومكتبه وبتعديل نظامه وبرنامج عمله ونظام وبرنامج عمل هيئاته الفرعية. |
Disposer d'un conseiller spécial et de son bureau n'est pas un luxe, mais une nécessité. | UN | أنشطة المستشار الخاص ومكتبه ليست بذخا وإنما ضرورة. |
35 enquêteurs-conseillers affectés auprès du Procureur et de son bureau | UN | ٣٥ محققا/مستشارا منتدبين للمدعي العام ومكتبه |
C. Composition du Comité et de son bureau 4−7 1 | UN | جيم - عضوية اللجنة وأعضاء مكتبها 4-7 2 |
C. Composition du Comité et de son bureau | UN | جيم - عضوية اللجنة وأعضاء مكتبها |
C. Composition du Comité et de son bureau 3 - 6 9 | UN | جيم - عضوية اللجنة وأعضاء مكتبها 3 -6 9 |
Pour ce qui est du suivi du processus d'évaluation, la Commission a créé un organe permanent qui est composé de la conférence régionale et de son bureau et qui assure la liaison avec les pays membres. | UN | وقد أنشأت اللجنة، ﻷغراض عملية المتابعة والتقييم، جهازا دائما يضم المؤتمر اﻹقليمي وأعضاء مكتبه ويكون بمثابة وسيلة الاتصال بالبلدان اﻷعضاء. |
Un appui et des services fonctionnels seront fournis à la neuvième session de la Conférence des ministres et des responsables de la planification des pays d'Amérique latine et des Caraïbes Prioritaire. , ainsi qu'aux réunions du Conseil régional de la planification et de son bureau. | UN | وسيقدم الدعم الفني والخدمات الفنية لاجتماعات المؤتمر التاسع لوزراء التخطيط ورؤساء أجهزة التخطيط في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي* وكذلك لاجتماعات المجلس الاقليمي للتخطيط واجتماعات من يتولون رئاسته. |
Elle a fourni les services d'appui aux travaux du comité préparatoire de la session extraordinaire et de son bureau, en particulier pendant les négociations qui ont mené à l'adoption de la Déclaration politique et du document final. | UN | ووفرت الخدمات لأعمال لجنة وضع المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية ولمكتبها بصورة خاصة، فيما يتعلق بالمفاوضات المؤدية إلى اعتماد إعلان سياسي ووثيقة ختامية. |