"et de statistiques sur" - Traduction Français en Arabe

    • والإحصاءات المتعلقة
        
    • والإحصاءات عن
        
    • وإحصاءات عن
        
    • وإحصاءات بشأن
        
    • اﻹحصائيات عن
        
    • وإحصائيات عن
        
    • والبيانات الإحصائية المتعلقة
        
    • والإحصاءات المتعلِّقة
        
    • والإحصاءات المقدمة عن
        
    Renforcer la collecte et l'analyse de données et de statistiques sur le handicap UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    Le manque de données sociales et de statistiques sur la criminalité était source de préoccupation. UN وكان غياب البيانات الاجتماعية والإحصاءات المتعلقة بالجرائم مصدراً للقلق.
    Il déplore le manque d'informations et de statistiques sur l'incidence des différentes formes de violence à l'égard des femmes. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات والإحصاءات عن عدد حوادث العنف ضد المرأة بشتى أشكاله.
    Il estime également préoccupant le manque d'informations et de statistiques sur ce phénomène et le risque qu'il soit encore considéré comme relevant de la sphère privée. UN وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا.
    Il est également préoccupé par le fait que le rapport contient très peu de renseignements et de statistiques sur la violence contre les femmes. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    - La production d'études et de statistiques sur l'orientation et l'insertion professionnelle des filles et des garçons; UN - إجراء دراسات وإحصاءات بشأن التوجيه المهني للفتيات والفتيان وانخراطهم في قطاع العمل،
    Collecte et analyse de données et de statistiques sur les personnes handicapées UN ثانيا - جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين
    Parmi les priorités traitées dans le rapport concernant les personnes handicapées, figurent l'égalisation des chances, la collecte et l'analyse de données et de statistiques sur les handicaps, et la création de capacités pour les parties prenantes. UN وأوضحت أن الأولويات التي تناولها التقرير تشمل تحقيق المساواة لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالفرص المتاحة، وجمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بهم، وبناء القدرات لأصحاب المصلحة.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a lancé un projet de création de capacités nationales pour la collecte de données et de statistiques sur le handicap. UN وقد بدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تنفذ مشروعا يستهدف بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة.
    7. Garantir la collecte systématique de données et de statistiques sur le bien-être des familles et collaborer en vue d'échanger les meilleures pratiques à l'échelle nationale, régionale et internationale. UN 7 - ضمان التجميع الدوري للبيانات والإحصاءات المتعلقة برفاه الأسرة، والتعاون في مشاطرة الممارسات الفُضْلى على الصُعد المحلي والإقليمي والدولي؛
    Il estime également préoccupant le manque d'informations et de statistiques sur ce phénomène et le risque qu'il soit encore considéré comme relevant de la sphère privée. UN وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا.
    4. Progrès accomplis en matière de données et de statistiques sur l'incapacité dans le contexte général du développement UN 4 - التقدم المحرز في جمع البيانات والإحصاءات عن الإعاقة في التنمية العامة
    681. Le Comité déplore l'absence de données et de statistiques sur le nombre d'enfants sans protection parentale. UN 681- تلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والإحصاءات عن عدد الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    Pour cette raison, et malgré l'existence de lois internes, il était nécessaire de créer au niveau national un ensemble d'indicateurs clairs pour améliorer la collecte de données et de statistiques sur le travail forcé et la traite des personnes. UN ولهذا السبب، وبالرغم من وجود تشريعات وطنية، هناك حاجة إلى القيام على الصعيد الوطني بوضع مجموعة من المؤشّرات الواضحة من أجل تحسين عملية جمع البيانات والإحصاءات عن السخرة والاتجار.
    :: Le système sera un outil d'analyse pour l'établissement de rapports et de statistiques sur le service des séances. UN :: العمل كأداة تحليلية لإصدار تقارير وإحصاءات عن خدمة الاجتماعات.
    Il est également préoccupé par le fait que le rapport contient très peu de renseignements et de statistiques sur la violence contre les femmes. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    12. Le Comité regrette l'insuffisance de données et de statistiques sur les flux migratoires, y compris en ce qui concerne la population des travailleurs migrants en situation irrégulière. UN 12- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير نظامية.
    Des ONG effectuaient des études pour réunir davantage d'information et de statistiques sur la question, et le Gouvernement en prévoyait d'autres. UN وأشارت إلى دراسات أجرتها منظمات غير حكومية وإلى دراسات تزمع الحكومة اجراءها للحصول على مزيد من المعلومات اﻹحصائيات عن هذه المسألة.
    Elle s'est ralliée à la suggestion concernant l'établissement d'études et de statistiques sur ce groupe particulier de population de manière à mieux orienter les politiques et programmes, et également compte tenu du risque d'infection par le VIH auquel étaient exposées les prostituées. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    193. Le Comité prend note de l'élaboration et de la multiplication des programmes et cours de formation concernant les enfants handicapés, ainsi que de l'inclusion de ces derniers dans le système éducatif ordinaire, mais il est préoccupé par le manque d'informations et de statistiques sur la condition des enfants handicapés. UN 193- تلاحظ اللجنة أنه تم وضع وزيادة عدد البرامج والدورات التدريبية المتعلقة بالأطفال المعوقين وإدماجها في النظام التعليمي العادي، وينتابها القلق مع ذلك إزاء قلة المعلومات والبيانات الإحصائية المتعلقة بوضع الأطفال المعوقين.
    Préoccupé par le manque de données, de travaux de recherche et de statistiques sur l'éducation des personnes handicapées, y compris les femmes et les personnes autochtones, qui compromet l'élaboration de politiques efficaces et équitables, UN وإذ يساوره القلق إزاء نقص البيانات والبحوث والإحصاءات المتعلِّقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء والأفراد من الشعوب الأصلية، وما لذلك من تأثير سلبي على وضع السياسات بشكل فعال ومنصف،
    Il déplore le peu d'informations et de statistiques sur les groupes de femmes vulnérables, notamment sur les femmes âgées, les femmes handicapées ou migrantes souvent victimes de multiples formes de discrimination, notamment dans l'accès à l'éducation, à l'emploi et aux soins de santé. UN وتأسف لقلة المعلومات والإحصاءات المقدمة عن الفئات المستضعفة من النساء، بما في ذلك المسنّات والمعوقات والمهاجرات اللاتي غالبا ما تعانين من أشكال متعددة من التمييز، خاصة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والعمل والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus