"et de trafic illicite de migrants" - Traduction Français en Arabe

    • وتهريب المهاجرين
        
    Plusieurs ont donné des exemples concrets de demandes d'extradition fondées sur la Convention qui ont abouti, principalement dans des affaires de fraude, de trafic d'armes et de trafic illicite de migrants. UN وقدّمت عدة بلدان أمثلة محدّدة لنجاح طلبات تسليم المطلوبين على أساس اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، ومعظمها لحالات تتعلق بالاحتيال وتجارة الأسلحة وتهريب المهاجرين.
    La région reste en particulier la première zone de transit pour l'héroïne destinée à l'Europe occidentale et constitue un couloir important de traite des êtres humains et de trafic illicite de migrants. UN وعلى وجه الخصوص، لا تزال المنطقة معبراً رئيسياً للهيروين القاصد إلى أوروبا الغربية وممراً هاماً للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    II. Enquêtes, poursuites et jugement dans les affaires de traite des personnes et de trafic illicite de migrants UN ثانيا- التحقيق في جرائم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها ومقاضاتهم
    11. Le recours aux services de renseignement à l'appui des enquêtes en matière de traite des personnes et de trafic illicite de migrants est une bonne pratique. UN 11- وثمة ممارسة جيدة هي استخدام وحدات الاستخبارات لدعم التحقيقات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    14. Comme pour les enquêtes, des services spéciaux sont créés ou des procureurs spécialisés formés pour améliorer les capacités de poursuite en matière de traite des personnes et de trafic illicite de migrants. UN 14- ومثلما تُجرى التحقيقات، يتم أيضا تشكيل وحدات متخصصة أو تدريب مدعين عامين متخصصين لتحسين القدرة على محاكمة الضالعين في أنشطة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Pour conclure cette consultation d'experts, des orateurs ont suggéré que le Secrétariat élabore des lignes directrices claires pour établir une distinction entre les infractions de traite des êtres humains et de trafic illicite de migrants. UN 89- وفي ختام مشاورات الخبراء، اقترح المتكلمون أن تضع الأمانة مبادئ توجيهية واضحة للتمييز بين جرائم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    a) L'ampleur des phénomènes de traite de personnes et de trafic illicite de migrants dans l'État partie; UN (أ) حجم مشاكل الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في الدولة الطرف؛
    Le 19 avril, EULEX a déposé au tribunal d'instance de Prizren un acte d'accusation contre un individu auquel sont reprochées des activités de crime organisé et de trafic illicite de migrants. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدمت البعثة لائحة اتهام في محكمة بريزرن الابتدائية ضد شخص متهم بالتورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    20. Au Cameroun, l'ONUDC a dispensé une formation aux procureurs et à la police concernant les techniques spéciales d'enquête dans les affaires de blanchiment d'argent et de trafic illicite de migrants. UN 20- وفي الكاميرون، تلقى أعضاء النيابة العامة وأفراد الشرطة تدريبا من المكتب على أساليب تحر خاصة في قضايا غسل الأموال وتهريب المهاجرين.
    Le Réseau a aussi organisé un atelier national de formation au Burkina Faso en mai 2014, sur les principes et les meilleures pratiques de coopération internationale en matière pénale et de coopération opérationnelle dans les enquêtes et les poursuites relatives à des affaires de trafic de drogue, de traite des personnes et de trafic illicite de migrants. UN وعقدت الشبكة أيضاً حلقة عمل تدريبية وطنية في بوركينا فاسو، في أيار/مايو 2014، بشأن المبادئ وأفضل الممارسات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، والتعاون العملياتي على صعيد التحقيق والملاحَقة القضائية في قضايا الاتِّجار بالمخدِّرات والاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    117. Pour faire le suivi de la mise en œuvre de la politique pénale au niveau des tribunaux de la République de Macédoine, le Ministère de la justice a préparé un rapport sur les aspects juridiques et pratiques des poursuites engagées contre les auteurs d'infractions de traite des êtres humains et de trafic illicite de migrants pour la période 2005-2008. UN 117- ولمتابعة تنفيذ المحاكم السياسة الجنائية في جمهورية مقدونيا، أعدّت وزارة العدل معلومات عن الجوانب القانونية والتجربة العملية في مقاضاة مرتكبي أفعال إجرامية تتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين خلال الفترة 2005-2008.
    e) Les États Membres devraient réunir des informations plus complètes et plus précises sur la situation en matière de traite des personnes et de trafic illicite de migrants à l'échelle nationale et participer aux initiatives régionales et internationales de collecte de données sur le sujet. UN (هـ) ينبغي للدول الأعضاء أن تجمع معلومات وطنية أشمل وأدق عن حالة الاتجار بالأشخاص وأن تشارك في المبادرات الإقليمية والدولية لجمع البيانات عن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus