"et de tyr" - Traduction Français en Arabe

    • وصور
        
    Les forces israéliennes ont à nouveau mis la population de Sidon et de Tyr en demeure d'évacuer ces villes en prévision de bombardements israéliens. UN وقد وجهت القوات الاسرائيلية إنذارات جديدة إلى سكان مدينتي صيدا وصور ﻹخلائها باعتبار أنها ستتعرض للقصف اﻹسرائيلي لاحقا.
    Les nouveaux locaux de Saida et de Tyr permettront à l'Office d'éviter les classes triples et d'améliorer le contexte éducatif dans les écoles. UN وستمكّن المباني الجديدة المقامة في صيدا وصور الوكالة من تجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وتحسين البيئة التعليمية في المدارس.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura. Il a survolé la mer, au large de Saïda et de Tyr, avant de repartir à 21 h 5, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    :: Entre 19 h 15 et 19 h 40, des avions de combat israéliens ont survolé la mer à haute altitude au-large de Ras Al-Naqoura et de Tyr. UN بين الساعة 15/19 والساعة 40/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق البحر مقابل رأس الناقورة وصور.
    Des contributions ont été reçues au titre de l’Appel en faveur du Liban pour la remise en état des logements de 60 familles bénéficiant du programme d’aide d’urgence dans le nord du Liban ainsi que dans les régions de Saïda et de Tyr. UN ١٦٦ - استصلاح المأوى: تم تلقي تمويل في إطار نداء لبنان لاستصلاح المآوى ﻟ ٦٠ عائلة من عائلات العسر الشديد في مناطق شمال لبنان وصيدا وصور.
    Le 27 décembre 2004, de 9 h 59 à 13 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude. Il est entré par la mer à la hauteur de Tyr puis a tournoyé au-dessus de Saïda et de Tyr. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 59/9 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور.
    Le 27 décembre 2004, de 10 h 25 à 13 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude. Il est entré par la mer à la hauteur de Tyr puis a tournoyé au-dessus de Saïda et de Tyr. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 25/10 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور.
    Entre 14 h 24 et 19 h 33, un drone israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Tyr, mis le cap sur l'est en direction de Saïda puis décrit des cercles au-dessus de Saïda et de Tyr. UN ما بين الساعة 24/14 والساعة 33/19، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، حيث دخلت من جهة البحر قبالة صور، واتجهت شرقا إلى صيدا، ثم طافت بصيدا وصور.
    Entre 15 h 40 et 22 h 40, un drone israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Zahrani, mis le cap sur l'est en direction de Nabatiyeh puis décrit des cercles au-dessus de Saïda et de Tyr. UN ما بين الساعة 40/15 والساعة 40/22، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، حيث دخلت من جهة البحر فوق الزهراني، واتجهت شرقا إلى النبطية، ثم طافت فوق صيدا وصور.
    Le 2 février 2008, entre 21 h 25 et 22 h 5, un hélicoptère de l'ennemi israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au niveau de Naqoura et de Tyr. UN - بتاريخ 2 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 25/21 والساعة 05/22، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل منطقتي الناقورة وصور.
    :: Le même jour, entre 17 h 24 et 18 h 40, puis entre 17 h 40 et 19 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura, puis a effectué un vol circulaire au-dessus d'Al-Damour et de Tyr, en survolant alternativement la mer et la terre, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 17.24 والساعة 18.40 ثم بين الساعة 17.40 والساعة 19.05، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقاً دائرياً بين الدامور وصور فوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, en direction de l'est et a survolé les régions de Damour - Saida et de Tyr, puis a quitté l'espace aérien libanais à 18 h 15 à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق الدامور وصيدا وصور ثم غادرت في الساعة 15/18 من فوق الناقورة.
    - Le 29 février 2004, entre 11 h 20 et 14 h 5, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer face à la ville de Tyr, à une distance de 12 miles de la côte, a fait route vers Tyr puis a tournoyé au-dessus de Saïda et de Tyr à une altitude de 28 000 pieds, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 29 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 20/11 والساعة 05/14، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه صور، ونفذت تحليقا دائريا بين مدينتي صيدا وصور على ارتفاع 28 ألف قدم، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 4 avril 2004, entre 12 h 7 et 15 heures, un avion d'observation israélien a survolé à moyenne altitude la mer au large de Saïda puis a décrit des cercles au-dessus de Saadiyat et de Tyr, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 07/12 والساعة 00/15، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي السعديات وصور خارقة الأجواء اللبنانية.
    Néanmoins, en dépit des contraintes auxquelles il s'est trouvé confronté, l'Office a pu mener à bien l'aménagement d'un réseau d'assainissement dans le camp de Burj el-Barajneh, accueillir, pendant l'année scolaire 1994/95, 1 600 élèves palestiniens de plus que l'année précédente et rénover quatre écoles dans les régions de Saïda et de Tyr. UN لكنه على الرغم من هذه القيود، استطاعت الوكالـة إنجاز شبكة للمجارير في مخيم بـرج البراجنـة، واستيعاب ٦٠٠ ١ تلميذ فلسطيني للسنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥ زيادة عن السنة الدراسية السابقة، وتجديد أربع مدارس في منطقتي صيدا وصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus