"et de viol" - Traduction Français en Arabe

    • والاغتصاب
        
    • واغتصاب
        
    • وحالات الاغتصاب
        
    Les procès concernant des affaires de viol et de viol aggravé doivent être conduits, dans la mesure du possible, par des juges de sexe féminin. UN ويُطلب إجراء محاكمة جريمة الاغتصاب والاغتصاب المشدد من طرف القاضيات قدر الإمكان.
    Il s'inquiète en outre du nombre de cas de violence contre les femmes, notamment de violence familiale et de viol conjugal, dans l'État partie. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Il est nécessaire de classer les victimes de sévices sexuels et de viol en temps de guerre dans une catégorie distincte de celle des victimes civiles de la guerre. UN ومن الضروري الاعتراف بضحايا العنف الجنسي والاغتصاب في زمن الحرب باعتبارهم فئة منفصلة من فئات ضحايا الحرب المدنيين.
    Il s'inquiète en outre du nombre de cas de violence contre les femmes, notamment de violence familiale et de viol conjugal, dans l'État partie. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    19 actes d'atteinte à la pudeur et de viol UN محكمة مقاطعة كونغراد 19 قضية اعتداء على الحشمة واغتصاب
    Impunité des auteurs de crimes d'honneur et de viol UN إفلات مرتكبي جرائم الشرف والاغتصاب من العقاب
    Dans l'est du Tchad, des cas de viol et de viol collectif commis par des officiers et des soldats de l'Armée nationale tchadienne (ANT) ont été attestés. UN وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي.
    Impunité des auteurs de crimes d'honneur et de viol UN إفلات مرتكبي جرائم الشرف والاغتصاب من العقاب
    Impunité des auteurs de crimes d'honneur et de viol UN إفلات مرتكبي جرائم الشرف والاغتصاب من العقاب
    Ildephonse Hategekimana a été reconnu coupable de génocide de même que d'assassinat et de viol constitutifs de crime contre l'humanité et condamné à une peine d'emprisonnement à vie. UN وأُدين هاتيغيكيمانا بتهم الإبادة الجماعية والقتل والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Il a aussi été menacé d'exécution et de viol, et contraint de rester longtemps debout sur une jambe. UN كما جرى تهديده بالإعدام والاغتصاب وأُرغم على الوقوف على قدم واحدة لفترة طويلة.
    Dix ans d'expérience comme avocate principale de l'accusation dans des affaires de meurtre et de viol. UN عملت لمدة عشر سنوات في منصب المستشارة الأقدم لهيئة الاتهام في قضايا تنطوي على القتل العمد والاغتصاب.
    L'orateur souhaiterait également des précisions expliquant pourquoi les auteurs de violences sexuelles et de viol sont punis de peines relativement légères. UN وقال إنه سوف يرحب بتقديم المزيد من المعلومات عن سبب فرض أحكام خفيفة نسبيا في حالات العنف الجنسي والاغتصاب.
    Les femmes avaient toutes peur de s'éloigner de leur camp à cause du risque d'enlèvement et de viol. UN وقد أجمعت النساء في حديثهن عن خشيتهن من مغادرة المناطق المجاورة لمخيماتهن حيث قد يتعرضن للاختطاف والاغتصاب.
    Vingt-quatre sont des allégations d'agression sexuelle et de viol. UN ويتصل 24 ادعاء بالاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    Par ailleurs, plusieurs tribunaux ont créé des groupes de magistrats, principalement des femmes, spécialisés dans les cas de violence dans la famille et de viol. page UN ومن جهة أخرى، أنشأت عدة محاكم أفرقة من المشتغلين بالقضاء، معظمهم من النساء، متخصصة في حالات العنف داخل اﻷسرة والاغتصاب.
    L'avortement était illégal, sauf en cas d'inceste et de viol ou lorsque la santé de la mère ou de l'enfant était en danger. UN كما يعتبر اﻹجهاض مخالفا للقانون، إلا في حالات انتهاك المحارم والاغتصاب وﻷسباب تتعلق بصحة اﻷم أو الطفل.
    Elle a rejeté les chefs de viol constitutif de crime de guerre et de viol constitutif de crime contre l'humanité retenus dans l'acte d'accusation. UN ورفضت تهم الاغتصاب بوصفه جريمة حرب والاغتصاب بوصفه جريمة ضد الإنسانية، على النحو الذي قدمت به في لائحة الاتهام.
    Les femmes journalistes sont de plus en plus souvent victimes de harcèlement sexuel et de viol. UN وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب.
    Les tribunaux traditionnels jugent également d'affaires graves, notamment de meurtre et de viol, qui ne relèvent pas de leur compétence. UN وقد نظرت هذه المحاكم التقليدية في قضايا خطيرة لا تدخل في نطاق اختصاصاتها شملت جرائم قتل واغتصاب.
    Il y a aussi eu des cas d'enlèvement et de viol de très jeunes filles et de femmes aux points de contrôle tenus par les rebelles. UN كما كانت هناك حالات اختطاف واغتصاب لفتيات صغيرات ونساء عند نقاط التفتيش قام بها متمردون.
    C'est ce qui se produit souvent dans les affaires de violence sexuelle, y compris d'agression grave et de viol. UN وغالباً ما يحدث ذلك في حالات العنف القائم على الجنس، بما في ذلك حالات الاعتداء البالغ الخطورة وحالات الاغتصاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus