Deux administrateurs recrutés sur le plan national serviraient de représentants des ressources humaines dans les capitales d'État et dans les opérations du Centre dans les États de Malakal et de Wau. | UN | وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو. |
Les préparatifs sont en cours pour en installer d'autres à Aweil, Bentiu, Yei et Bor, et étendre la zone de couverture des stations de Malakal et de Wau. | UN | والاستعدادات جارية لإقامة محطات تقوية إضافية في أويل وبانتيو وياي وبور، ولزيادة تغطية المحطات في منطقتي ملكال وواو. |
Antennes de Malakal et de Wau et base de soutien logistique d'El Obeid | UN | المكتبان الفرعيان في ملكال وواو وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض |
Les titulaires seront chargés de la supervision générale des installations, des bâtiments et des services du quartier général de la Mission dans les secteurs de Djouba et de Wau. | UN | وسيتولى شاغلا الوظيفة الإشراف العام على مرافق البعثة ومبانيها وخدماتها في مقر قطاعي جوبا وواو. |
Les pistes de Malakam et de Wau ont été clôturées | UN | وأنجزت أشغال إقامة سياج لمهابط الطائرات في ملكال وواو |
Le passage des trains de ravitaillement du Gouvernement par Bahr Al Ghazal en direction d’Aweil et de Wau a été accompagné de violents raids dans des zones limitrophes, ce qui a provoqué l’évacuation du personnel de l’opération Survie au Soudan et des déplacements de population. | UN | وصاحبت مرور قطارات اﻹمدادات الحكومية عبر بحر الغزال إلى أويل وواو غارات عنيفة في المناطق المتاخمة أدت إلى إخلاء موظفي عملية شريان الحياة للسودان وإلى تشريد السكان. |
Par la suite, le Gouvernement soudanais a systématiquement accordé des permis au personnel international chargé de suivre et d’encadrer les interventions, du matériel de communication a été renvoyé dans les villes de Juba et de Wau (tenues par le Gouvernement soudanais), et l’ONU a reçu l’assurance qu’elle serait autorisée à poursuivre ses importations hors-taxes de fournitures, notamment de carburant. | UN | وبفضل هذه الجهود انتظمت الحكومة في منح الموظفين الدوليين اﻷذون اللازمة ﻷغراض رصد ومراقبة التدخلات، كما أعيدت معدات الاتصال في مدينتي جوبا وواو اللتين تسيطر عليهما الحكومة، وتلقت اﻷمم المتحدة تأكيدات بأنه سيسمح لها بمواصلة استيراد اللوازم بما في ذلك الوقود بدون رسوم جمركية. |
J'aimerais savoir si les membres de la Commission pourraient prendre place à bord des vols charters que vous organisez en direction de Juba et de Wau; en effet, il nous faudra du temps pour arrêter les dispositions budgétaires voulues à cette fin et nous explorons volontiers toutes les possibilités de permettre à la Commission de procéder à son enquête sans retard. | UN | وأتساءل عما إذا كانت هناك أية إمكانية ﻷن تستخدم اللجنة رحلات طيرانكم المستأجرة إلى جوبا وواو نظرا ﻷن الترتيبات المتعلقة بالميزانية ستستغرق بعض الوقت ونحن نحرص على استكشاف جميع الامكانيات التي تسمح للجنة بإجراء تحقيقها دون أي تأخير. |
Il est également proposé de transférer un poste de spécialiste du contrôle des mouvements (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent des services généraux recruté sur le plan national) respectivement d'Ed Damazin et de Wau au bureau local de Djouba. Antenne de Wau | UN | ويقترح بالإضافة إلى ذلك، انتقال أحد موظفي مراقبة الحركة (موظف وطني من الفئة الفنية) وأحد مساعدي مراقبة الحركة (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) من الدمازين وواو على التوالي، إلى مكتب جوبا الميداني. |
Cinq assistants à l'approvisionnement (agents des services généraux recrutés sur le plan national) travailleront dans les entrepôts d'Abyei (3), de Kadugli (1) et de Wau (1), où ils géreront les stocks de rations, de carburant et de fournitures usuelles. | UN | وهناك خمسة مساعدين لشؤون الإمدادات (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) سيكون مقرهم في مرافق المستودعات في أبيي (3) وكادقلي (1) وواو (1)، وذلك لإدارة مخازن حصص الإعاشة والوقود والمخازن العامة. |
En adoptant cette attitude partiale, il oublie que c'est principalement du Gouvernement que proviennent les vivres fournis dans les zones affamées, que les péniches et trains par lesquels ces vivres sont transportés appartiennent au Gouvernement et que les pillages sont des actes de brigandage commis par les factions rebelles sur les routes de Juba et de Wau. | UN | وفي اتخاذه لهذا الموقف السلبي، يبدو أنه يغفل كون أن الحكومة هي التي تتولى، الى حد كبير، توفير إمدادات اﻷغذية الى المناطق التي تحتاجها. فالبواخر والقطارات التي تنقل هذه اﻹمدادات هي ملك للحكومة والاستيلاء على الشحنات التي تنقلها البواخر والقطارات هو بالفعل عمل من أعمال قطع الطريق التي تقوم بها الفصائل المتمردة على طول طريقي جوبا وواو. |
Les équipes mobiles de Malakal et de Wau comprendraient chacune trois nouveaux postes, à savoir deux spécialistes des opérations de retour, relèvement et réinsertion (1 P-3 et 1 Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) et un assistant (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسوف يضم كل فريق من الفريقين المتنقلين في ملكال وواو ثلاث وظائف جديدة: موظف للعودة والإنعاش وإعادة الإدماج (ف-3) وموظف للعودة والإنعاش وإعادة الإدماج (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) ومساعد برامج (خدمات عامة وطني). |