Le Mouvement compte dans ses rangs plus d'un million et demi d'adhérents, dont 40 % de filles. | UN | ويضم الاتحاد في صفوفه ما يزيد على مليون ونصف المليون شاب، منهم ٤٠ في المائة من الفتيات. |
Vous avez un kilo et demi d'écrevisses et il me faut un kilo et demi d'écrevisses. | Open Subtitles | لديكِ ثلاثة ونصف باوند من السلطعون أنا أحتاج ثلاثة ونصف باوند من السلطعون |
Il est suffisamment tragique qu'un million et demi d'enfants soient morts victimes des guerres de cette décennie. | UN | إن من اﻷمور المأساوية إن ما يزيد عن مليون ونصف المليون من اﻷطفال ماتوا بسبب الحروب خلال العقد الماضي. |
Il a été condamné à deux mois et demi d'emprisonnement et à quatre mois avec sursis. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة ولمدة أربعة أشهر مع إيقاف التنفيذ. |
Deux ans et demi d'occupation japonaise se sont écoulés avant que Guam ne soit encore une fois épuisée par des batailles meurtrières. | UN | وقد انقضى عامان ونصف من الاحتلال الياباني قبل أن تجتاح غوام مرة أخرى معارك ضارية. |
À l'heure actuelle, 4 milliards et demi d'habitants, c'est-à-dire presque 80 % de la population globale, vivent dans les régions les moins développées du monde. | UN | ففي الوقت الراهن يعيش ٤ بلايين ونصف بليون نسمة، أي زهاء ٨٠ في المائة من سكان العالم في أقل المناطق نموا من العالم. |
Elle compte aujourd'hui 5 milliards et demi d'habitants et ce nombre augmente de 90 millions par an. | UN | حيث يعيش على كوكبنا خمسة مليارات ونصف المليار من البشر. |
Deux mois et demi d'emprisonnement | UN | السجن لشهرين ونصف الشهر و3 سنوات تحت المراقبة |
Compte tenu de circonstances atténuantes, la cour d'appel a ramené de cinq ans à trois ans et demi d'emprisonnement la peine à laquelle l'auteur avait été condamné. | UN | وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف العقوبة من السجن خمس سنوات إلى السجن ثلاث سنوات ونصف السنة. |
Compte tenu de circonstances atténuantes, la cour d'appel a ramené de cinq ans à trois ans et demi d'emprisonnement la peine à laquelle l'auteur avait été condamné. | UN | وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف عقوبة السجن من خمس سنوات إلى ثلاث ونصف. |
Il s'est présenté libre à l'audience du tribunal de district de Changwon mais a été finalement condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وحضر جلسة النظر في الدعوى أمام محكمة تشانغوون المحلية وهو مطلق السراح، وحُكم عليه في نهاية الجلسة بالسجن لمدة سنة ونصف. |
L'accusé a été acquitté de huit chefs d'accusation et condamné à une peine unique de sept ans et demi d'emprisonnement. | UN | وقد بُرّئت ساحته في ثماني تُهم، وصدر ضده حكم واحد بالسجن لمدة سبع سنوات ونصف. |
Milorad Krnojelac a été condamné à une peine unique de sept ans et demi d'emprisonnement. m) Affaire Krstić | UN | وحكم على ميلوراد كرنوييلاك بعقوبة سجن وحيدة لمدة سبع سنوات ونصف. |
Il a été arrêté et condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وتم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنة ونصف السنة. |
Le montant demandé représente deux mois et demi d'allocationlogement par employé. | UN | ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف. |
Dans les deux premières années et demi d'application du programme, 150 victimes ont bénéficié d'une aide et d'un appui tout au long de la procédure pénale. | UN | وخلال أول عامين ونصف من تشغيل البرنامج، تلقت 150 ضحية المساعدة والدعم في جميع مراحل الإجراءات الجنائية. |
Le tribunal de district de Dongcheng (Beijing) l'avait alors condamnée à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي تلك المناسبة، حكمت عليها محكمة بيجين دونغتشينغ بالسجن سنة ونصف سنة. |
L'examen à mi-parcours a évalué et analysé la situation après deux ans et demi d'exécution. | UN | وقد أجري استعراض منتصف المدة من أجل تقييم الوضع وتحليله بعد مرور عامين ونصف العام على تنفيذ المشروع. |
L'expert a noté qu'une des détenues était une jeune fille de 16 ans condamnée à 1 an et demi d'emprisonnement pour adultère. | UN | ولاحظ الخبير وجود طفلة عمرها 16 عاماً من بين السجناء حكم عليها بالسجن مدة عام ونصف لارتكابها الزنا. |
Le monde a quatre milliards et demi d'années. | Open Subtitles | عُمر الأرض أربعة مليارات و نصف المليار سنة |
L'accusé s'est vu condamné à une peine de cinq ans et demi d'emprisonnement. | UN | وصدر بحقه حكم بالسَّجن مدة خمسة أعوام وستة أشهر. |