"et demi et" - Traduction Français en Arabe

    • ونصف
        
    • و نصف و
        
    Un million et demi, et il ne fait que son travail. Open Subtitles مليوناً ونصف من الدولارات ويرد على هذا بكل تواضع
    Le texte de cet accord, élaboré au siège d'Interspoutnik, a été transmis au siège d'Eutelsat il y a environ un mois et demi, et nous attendons à présent la réponse. UN وأرسل نص هذا الاتفاق الذي صيغ في مقر انترسبوتنيك الى مقر يوتيلسات قبل شهر ونصف ونحن اﻵن بانتظار الرد.
    En vertu de l'article 13 du Règlement intérieur, le Président de la Commission est élu pour un mandat de deux ans et demi et est rééligible. UN وبمقتضى المادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب رئيس اللجنة لفترة مدتها سنتان ونصف ويجوز إعادة انتخابه.
    Ce délit était en outre continu, ce qui le rendait punissable d'une peine d'emprisonnement comprise entre trois ans et demi et six ans. UN كما أن الطابع المستمر لهذه الجريمة يجعل صاحبها عرضة لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين ثلاث سنوات ونصف وست سنوات.
    {\pos(192,210)}Ça fait un an et demi, et son père le met toujours mal à l'aise. Open Subtitles مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده
    On voit se dessiner une image de plus en plus précise quant à la réalité de ce qui se passe en Syrie depuis près d'un an et demi et quant à l'identité des parties qui sont ceux derrière ces événements. UN تتضح بشكل مستمر الصورة الحقيقية للأحداث في سورية التي بدأت قبيل حوالي عام ونصف والجهات التي تقف خلف هذه الأحداث.
    Il a fallu près de trois ans et demi et le dépôt d'une communication devant le Comité pour que les autorités slovaques se décident seulement à engager des poursuites contre la personne incriminée. UN وأوضح أن مجرد اتهام السلطات السلوفاكية للشخص المسؤول قد تطلب قرابة ثلاثة أعوام ونصف العام وإرسال بلاغ إلى اللجنة.
    Les rapatriements forcés ont commencé il y a un an et demi et, depuis, sept personnes ont été renvoyées en Somalie. UN وقد بدأت عمليات الإعادة القسرية منذ عام ونصف العام، وتمت إعادة سبعة أفراد منذ ذلك الحين.
    Certains sont en détention depuis plus d'un an et demi, et n'ont aucune idée de ce qu'il adviendra d'eux. UN وبعضهم محتجز منذ ما يزيد على سنة ونصف السنة وليس لديهم أي فكرة واضحة عما ينتظرهم في المستقبل.
    Seules cinq personnes ont vu leur procès commencer et, comme il ressort du rapport, chaque procès dure généralement entre un an et demi et deux ans. UN وقد بدأت محاكمات لخمسة أشخاص فقط؛ وحسبما يتضح من التقرير تستغرق كل محاكمة نحو سنة ونصف السنة أو سنتين.
    Selon l'article 13 du règlement intérieur, le Président est élu pour deux ans et demi et il est rééligible. UN وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابه.
    Selon l'article 13 du Règlement intérieur, les vice-présidents sont élus pour un mandat de deux ans et demi et sont rééligibles. UN وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب نواب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابهم.
    Mon ami a été tué il y a plus d'un mois et demi, et depuis, le 13ème district a été trop occupé à licencier des policiers pour ne serait-ce que monter une enquête. Open Subtitles لقد قتل صديقي منذ شهر ونصف ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة
    Ça fait deux ans et demi, et je me réveille toujours chaque matin avec un énorme stupide sourire sur le visage. Open Subtitles لقد كان سنتين ونصف سنوات، وأنا لا تزال تستيقظ كل صباح واحد مع سترين غبي ضخمة على وجهي.
    Je serai diplômé dans un an et demi, et je n'ai aucune idéé de ce que je fais avec ma vie! Open Subtitles سأتخرج بعد سنة ونصف وليس عندي فكرة ماذا أفعل بحياتي
    Vous avez lancé ça seule il y a 1 an et demi, et aujourd'hui, vous avez 220 employés. Open Subtitles أنتي بدأت هذا العمل لوحدك قبل سنه ونصف ولديك الان طاقم مكون من 220 موظفا
    Ils nous ont donné six mois, on a eu deux ans et demi et le neurochirurgien qui s'est occupé de lui... Open Subtitles وصلنا إلى ستة أشهر، كان لدينا عامين ونصف العام، والاعصاب الذي تعمل عليه، لوبوك،
    Maintenant, imagine les à 22 ans et demi et complètement étrangères parce que le trajet à Ossining prend de plus en plus de temps au fur et à mesure des années que papa est enfermé. Open Subtitles الآن تخيلهم الى 22 ونصف والغرباء اليك لأنهُ عند ركوب المجد تجني الاجل الطويل و طول الاجل
    Un cappuccino moyen, sec, une dose et demi, et pas deux. Open Subtitles كابتشينوا متوسطة جافة،جرعة ونصف وليس إثنان
    Ça fait un an et demi, et il y en a encore tellement à faire. Open Subtitles لقد مرّت سنة و نصف و لا يزال لدي الكثير لأفعله
    Un an et demi, et c'est la première fois qu'elle l'a fait examiner. Open Subtitles عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus