"et des états parties" - Traduction Français en Arabe

    • والدول الأطراف
        
    • وللدول الأطراف
        
    Rapports du Président et des États parties sur les activités en matière d'universalisation UN :: التقارير الواردة من الرئيس والدول الأطراف بشأن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية
    Rapports du Président et des États parties sur les activités en matière d'universalisation UN :: التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية
    Point 4 de l'ordre du jour: Examiner les rapports de l'Unité d'appui à l'application et des États parties relatifs à l'application de l'article X. UN البند 4 من جدول الأعمال: استعراض تقارير وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف بشأن تنفيذها المادة العاشرة؛
    La nouvelle procédure devrait trouver un équilibre entre les droits et intérêts des plaignants et des États parties à cet égard. UN وينبغي للإجراء الجديد أن يوجد توازناً بين حقوق ومصالح أصحاب الشكاوى والدول الأطراف في هذا الصدد.
    Les réunions du TNP ne sont d'ailleurs pas en mesure de répondre, de manière optimale, aux besoins administratifs de leurs présidents et des États parties. UN وتفتقر أيضا اجتماعات المعاهدة للقدرة على تلبية الاحتياجات الإدارية لرؤسائها وللدول الأطراف على النحو الأمثل.
    Rapports du Président et des États parties UN التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف
    Les réunions du Traité ne sont pas non plus en mesure de répondre, de manière optimale, aux besoins administratifs de leurs présidents et des États parties. UN وتفتقر اجتماعات المعاهدة أيضا إلى القدرة على الاستجابة على نحو أمثل للاحتياجات الإدارية للرؤساء والدول الأطراف.
    Les réunions du Traité ne sont pas non plus en mesure de répondre, de manière optimale, aux besoins administratifs de leurs présidents et des États parties. UN وتفتقر اجتماعات المعاهدة أيضا إلى القدرة على الاستجابة على نحو أمثل للاحتياجات الإدارية للرؤساء والدول الأطراف.
    La déclaration spécifiait les obligations juridiques des parties au conflit, de la puissance occupante et des États parties. UN وحدد الإعلان الالتزامات القانونية لأطراف الصراع والسلطة القائمة بالاحتلال والدول الأطراف.
    Rapports du Président et des États parties sur les activités en matière d'universalisation UN :: التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة عالمية الاتفاقية
    Rapports du Président et des États parties sur les activités de promotion de l'universalisation UN التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية
    Rapports du Président et des États parties sur UN التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف
    Rapport du Président et des États parties sur UN التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف
    Il a ainsi effectué une mission de police scientifique avec l'assistance des Nations Unies et des États parties dans le village de Borogo, en Ituri, au cours de laquelle il s'est rendu sur des lieux de crimes, a recueilli des preuves visuelles et a exhumé et examiné des restes humains. UN وشملت بعثة أدلة جنائية إلى قرية بوغورو، بمحافظة إيتوري، أُرسلت بمساعدة من الأمم المتحدة والدول الأطراف.
    Le respect de ces principes directeurs permettrait de donner aux rapports une présentation uniforme et de dresser, à l'intention du Comité et des États parties, un tableau complet de la situation dans chacun des États en ce qui concerne l'application des dispositions de la Convention. UN والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سيساعد في ضمان تقديم التقارير في شكل موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    L'OMS assiste régulièrement, en tant que participant ou observateur, aux réunions de la conférence d'examen des experts et des États parties à la Convention sur les armes biologiques ainsi qu'aux réunions intersessions. UN منظمة الصحة العالمية جهة مساهمة ومراقبة منتظمة في اجتماعات مؤتمرات الاستعراض واجتماعات ما بين الدورات للخبراء والدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Point 7 de l'ordre du jour: Rapports du Président et des États parties sur les activités de promotion de l'universalisation. UN 00/15 البند 7 من جدول الأعمال: التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية.
    7. Rapports du Président et des États parties sur les activités de promotion de l'universalisation. UN 7- التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف بشأن أنشطة جعل الاتفاقية عالمية.
    Point 7 de l'ordre du jour: Rapports du Président et des États parties sur les activités de promotion de l'universalisation UN 00/15 البند 7 من جدول الأعمال: التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف بشأن أنشطة جعل الاتفاقية عالمية
    L'Inde est attachée à l'actuel processus de réunions annuelles d'experts et des États parties à la Convention sur les armes biologiques et à et à toxines pour examiner des questions spécifiques. UN والهند ملتزمة بالعملية الراهنة، عملية عقد جلسات سنوية يحضرها الخبراء والدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية للنظر في مواضيع محددة.
    Dans l'un des deux cas, le Président en exercice de l'Assemblée des États parties, son prédécesseur et son successeur se sont concertés afin de mettre au point les approches qui serviraient le mieux les intérêts de la Convention et des États parties concernés. UN وفي إحدى الحالتين، تعاون رؤساء اجتماعات الدول الأطراف السابق والحالي والمقبل لاستحداث نُهج يمكن أن تخدم المصالح الفضلى للاتفاقية وللدول الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus