ONU-Habitat est la seule entité basée à Nairobi qui applique une politique bien définie de gestion des dossiers et des archives. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الكيان الوحيد في نيروبي الذي يملك سياسة راسخة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
La grande majorité des bibliothécaires et des chercheurs de l'Institut Kreol, des Musées nationaux et des archives nationales sont des femmes. | UN | ويشكل النساء الغالبية العظمى من أمناء المكتبات والبحاث في معهد كريول، والمتاحف الوطنية، والمحفوظات الوطنية. |
:: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe | UN | :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives | UN | مراجعة حسابات وحدة حقيبة البريد والمحفوظات |
Pour ce qui est de certains matériels militaires et des archives officielles, cependant, l'Iraq soit a donné des explications peu convaincantes, soit n'a fourni aucune explication. | UN | إلا أنه باﻹشارة إلى بعض المعدات العسكرية والمحفوظات الرسمية، فإن التوضيحات التي قدمها العراق إما لم تكن مقنعة تماما أو لم تكن موجودة بالمرة. |
Protection et accessibilité accrues des dossiers et des archives. | UN | تحسين حماية السجلات والمحفوظات وإمكانية الوصول اليها. |
Système centralisé et synchronisé de gestion des dossiers et des archives | UN | إقامة نظام مركزي ومتزامن للسجلات والمحفوظات |
Ils sont alors soumis à un régime de préservation prévu par des règlements juridiques spéciaux qui régissent les activités des musées et musées d'art, des bibliothèques publiques et des archives. | UN | فهذه المجموعات تخضع لنظام حفظ توفره لوائح تنظم أنشطة المتاحف وقاعات العرض والمكتبات والمحفوظات العامة. |
Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives | UN | مراجعة حسابات وحدة حقيبة البريد والمحفوظات |
Une allocation de 1,2 millions de lires maltaises a été par ailleurs été attribuée au Département des musées et une somme de 638 000 lires maltaises au Département des bibliothèques et des archives. | UN | وخصص مبلغ آخر قيمته 1.2 مليون ل م لإدارة المتاحف، ومبلغ 000 638 ل م لإدارة المكتبات والمحفوظات. |
Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives | UN | مراجعة حسابات وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية والمحفوظات |
Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives | UN | مراجعة حسابات وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية والمحفوظات |
Gestion des dossiers et des archives dans le système des Nations Unies | UN | إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة |
VIII. Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives 97 | UN | الثامن - المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 107 |
L'étude vise également à répertorier, parmi les pratiques actuelles de gestion des dossiers et des archives de chaque organisation, les aspects susceptibles d'être améliorés. | UN | ويرمي هذا الاستعراض كذلك إلى تحديد المجالات التي يلزم تحسينها فيما يتعلق بممارسات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Se devant de limiter le champ de son étude, l'auteur n'aborde pas expressément ici ces composantes importantes de la gestion des dossiers et des archives. | UN | ونظراً للنطاق المحدود لهذا التقرير، فهو لا يتناول صراحة هذه المكونات الهامة من إدارة السجلات والمحفوظات. |
Les objectifs et avantages d'une bonne gestion des dossiers et des archives pour l'organisation ne sont pas précisés. | UN | لا يرد بيان أهداف تنظيم إدارة السجلات والمحفوظات ومنافعها. |
Elle a pour objet de faire face à la situation critique qui résulte de plusieurs décennies d'absence de gestion des documents et des archives à la Commission depuis la création de cette entité en 1958. | UN | والغرض منها هو تناول الوضع الحرج الذي نشأ عن غياب إدارة السجلات والمحفوظات داخل اللجنة لعقود منذ إنشائها في عام 1958. |
Vue d'ensemble de la gestion des dossiers et des archives | UN | عرض عام عن إدارة السجلات والمحفوظات داخل كيانات منتقاة من الأمم المتحدة |
Rapatriement du patrimoine culturel groenlandais depuis le Danemark, Daniel Thorleifsen, Directeur du Musée national et des archives du Groenland | UN | إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية |
Le Premier Ministre a souligné que la question des personnes disparues était par essence humanitaire et a donné à mon Représentant spécial l'assurance que l'Iraq mettrait à disposition tous les moyens nécessaires pour la recherche des personnes, des biens et des archives nationales koweïtiens disparus. | UN | وأكد الوزير الأول على مسألة المفقودين بوصفها مسألة إنسانية، وأكد لممثلي الخاص أن العراق سيوفر جميع الموارد المتاحة في البحث عن الكويتيين المفقودين وممتلكات الكويت ومحفوظاتها الوطنية. |
la Section des dossiers et des archives. | UN | قسم السجلات والأرشيف. |
On trouvera ci-après un résumé des objectifs du projet de gestion des dossiers et des archives du Tribunal : | UN | 60 - وتتلخص أهداف مشروع إدارة المحفوظات والسجلات للمحكمة في ما يلي: |
Par ailleurs, une initiative a été prise en vue d'établir un registre et des archives informatisés sur les coopératives et leurs membres. | UN | وثمة أيضا مبادرة لإنشاء سجل وأرشيف حاسوبيين للتعاونيات وأعضائها. |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (au format DVD NTSC) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition et de livraison sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتلفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC DVD ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ وتتحمّل الأطراف الطالبة تكاليف الشحن والتسليم. |
Article 4 - Publié et communiqué à la Direction nationale du Journal officiel et des archives. | UN | المادة 4 - يعلن هذا المرسوم وينشر ويحال إلى إدارة السجلات الرسمية الوطنية ويحفظ ضمن المحفوظات. |
La communauté autonome collabore en organisant la fourniture des services des musées, des bibliothèques et des archives, conformément à la législation de l'État et selon les stipulations fixées dans l'accord qui la lie. | UN | وتتعاون مناطق الحكم الذاتي بتنظيم الخدمات التي تقدمها المتاحف والمكتبات ودور المحفوظات وفقاً لقانون الدولة وبموجب أحكام محددة في الاتفاق. |
Gestion des dossiers et des archives de l'Organisation des Nations Unies, approuvée par le Secrétaire général | UN | حفظ السجلات وإدارة محفوظات الأمم المتحدة، نشرة أقرها الأمين العام |