"et des arrangements administratifs" - Traduction Français en Arabe

    • والترتيبات الإدارية
        
    • التشريعية الرئيسية والترتيبات اﻹدارية
        
    • وترتيباتها اﻹدارية
        
    Il faudra également tenir l'Assemblée générale informée de l'état d'avancement de l'accord avec le pays hôte entre l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'École des cadres, et le Gouvernement italien, et des arrangements administratifs relatifs à l'École des cadres. UN ويجب أيضا إبلاغ الجمعية العامة بحالة مركز اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة، بالنيابة عن كلية الموظفين، وحكومة إيطاليا؛ والترتيبات الإدارية لكلية الموظفين.
    Le Comité est informé des initiatives entreprises par ONU-Femmes pour assurer l'efficience et l'efficacité organisationnelles par l'optimisation de l'exécution des programmes et des arrangements administratifs. UN 65 - والمجلس على علم بالمبادرات التي اتخذتها الهيئة لضمان تحقُّق الكفاءة والفعالية من الوجهة التنظيمية في إطار الارتقاء على النحو الأمثل بتنفيذ البرامج والترتيبات الإدارية.
    Elles ont été établies sur la base d'un certain nombre d'hypothèses, de la structure et des arrangements administratifs proposés pour la Cour et de l'expérience d'institutions analogues comme le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقد حسبت هذه التكاليف على أساس عدد من الافتراضات، والهيكل والترتيبات الإدارية المقترحة للمحكمة، وخبرة المؤسسات المماثلة، مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Elles ont été établies sur la base d'un certain nombre d'hypothèses, de la structure et des arrangements administratifs proposés pour la Cour et de l'expérience d'institutions analogues comme le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقد حسبت هذه التكاليف على أساس عدد من الافتراضات، والهيكل والترتيبات الإدارية المقترحة للمحكمة، وخبرة المؤسسات المماثلة، مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Cette nouvelle publication répond à la demande croissante des sièges du système des Nations Unies, du personnel régional et du personnel sur le terrain de procéder à une compilation des législations clés, des directives et des arrangements administratifs convenus ou reconnus par le Comité administratif de coordination (CAC) en ce qui concerne l'exécution des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ويلبي هذا المنشور الجديد الطلب المتزايد بين مقر منظومة اﻷمم المتحدة والموظفين اﻹقليميين والميدانيين لتجميع المبادئ التوجيهية التشريعية الرئيسية والترتيبات اﻹدارية المتفق عليها أو المعترف بها من لجنة التنسيق اﻹدارية ﻵداء اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Rapport sur l'examen de la composition, de l'organisation et des arrangements administratifs du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير عن استعراض تكوين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيمها وترتيباتها اﻹدارية الوثائق المقدمة لمعلومات
    Elles ont été établies sur la base d'un certain nombre d'hypothèses, de la structure et des arrangements administratifs proposés pour la Cour et de l'expérience d'institutions analogues comme le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقد حسبت هذه التكاليف على أساس عدد من الافتراضات، والهيكل والترتيبات الإدارية المقترحة للمحكمة، وخبرة مؤسسات مشابهة، مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En conséquence, cette section du présent rapport porte sur l'institutionnalisation par phase de l'École des cadres, la mise en place d'un nouveau système d'administration reposant sur un statut qu'approuverait l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, la question du financement et, pour conclure, les questions connexes de l'accord avec le pays hôte et des arrangements administratifs. UN وبالتالي سوف نعالج في تقريرنا هذا العملية التدريجية لإضفاء الطابع المؤسسي على كلية الموظفين، وإقامة نظام جديد للإدارة يستند إلى نظام أساسي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وموضوع التمويل، وأخيرا القضايا المتصلة باتفاق البلد المضيف والترتيبات الإدارية.
    Enfin, la prorogation du mandat du Médiateur, décidée par la résolution 2161 (2014) devrait donner lieu à un examen du statut contractuel du Médiateur et des arrangements administratifs concernant son bureau aux fins d'institutionnaliser leur indépendance. UN 56 - وفي الختام، ونظرا لتمديد ولاية أمين المظالم بموجب القرار 2161 (2014)، يجب استعراض الوضع التعاقدي لأمين المظالم والترتيبات الإدارية المحيطة بمكتبه بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على استقلالية المكتب.
    Approuve la reconduction pour une nouvelle période de cinq ans du lien institutionnel actuel et des arrangements administratifs connexes, que l'Assemblée générale et la Conférence des Parties réexamineront le 31 décembre 2011 au plus tard. UN يوافق على مواصلة الارتباط المؤسسي الحالي والترتيبات الإدارية ذات الصلة لمدة خمس سنوات جديدة، على أن يخضع ذلك لاستعراض كل من الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Approuve la reconduction pour une nouvelle période de cinq ans du lien institutionnel actuel et des arrangements administratifs connexes, que l'Assemblée générale et la Conférence des Parties réexamineront le 31 décembre 2017 au plus tard. UN يوافق على مواصلة الترابط المؤسسي القائم والترتيبات الإدارية ذات الصلة لمدة خمس سنوات أخرى، على أن تقوم الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف باستعراض ذلك مجدداً في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2017.
    Les fluctuations monétaires continuant d'entraver l'exécution du budget de la Convention, la Conférence des Parties devrait continuer de chercher une solution satisfaisante, sans sortir nécessairement des liens institutionnels et des arrangements administratifs conclus avec l'Assemblée générale dans le cadre de l'application de la résolution 60/283 de cette dernière. UN ففي الوقت الذي ما برحت فيه تقلبات العملة تعوق تنفيذ ميزانية الاتفاقية ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يواصل بحثه عن حل مُرض، بما في ذلك في إطار الصلة المؤسسية والترتيبات الإدارية المعقودة بين الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف وفي سياق تنفيذ القرار 60/283.
    19. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2006 ; UN 19 - توافق على استمرار الصلة المؤسسية الراهنة والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية لمدة خمس سنوات أخرى على أن تستعرضها الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في أجل لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    La Liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999), de même que toutes ses mises à jour, est régulièrement communiquée aux autorités concernées de la police, des services d'immigration, des douanes et des consulats, qui l'utilisent dans leurs domaines de compétence respectifs en tenant compte des dispositions juridiques et des arrangements administratifs en vigueur. UN 2 - تحال قائمة اللجنة المنشأة بالقرار 1267، مع جميع البيانات المستكملة المتعلقة بها، في حينها، إلى السلطات المختصة في الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك وإلى السلطات القنصلية ذات الصلة، وتقوم كل منها، في نطاق اختصاصها، بتنفيذ القائمة على أساس الأحكام القانونية والترتيبات الإدارية المعمول بها.
    17. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre les secrétariats de la Convention et de l'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2011, conformément à la décision prise par la Conférence à sa septième session; UN " 17 - توافق على استمرار الروابط المؤسسية الحالية والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين أمانة الاتفاقية والأمانة العامة للأمم المتحدة لفترة خمس سنوات أخرى؛ على أن يتم استعراضها من قبل الجمعية العامة والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك وفقا لما قررته الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a approuvé la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le Secrétariat de l'ONU et le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2006. UN 4 - ووافقت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على استمرار الصلة المؤسسية الراهنــة والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر لمدة خمس سنوات أخرى، على أن تستعرضها الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في أجل لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    16. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le secrétariat de la Convention et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2011, conformément à la décision prise par la Conférence à sa septième session; UN 16 - توافق على استمرار الروابط المؤسسية الحالية والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين أمانة الاتفاقية والأمانة العامة للأمم المتحدة لفترة خمس سنوات أخرى، على أن يتم استعراضها من قبل الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك وفقا لما قرره مؤتمر الأطراف في دورته السابعة()؛
    16. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le secrétariat de la Convention et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2011, conformément à la décision prise par la Conférence à sa septième session ; UN 16 - توافق على استمرار الروابط المؤسسية الحالية والترتيبات الإدارية ذات الصلة القائمة بين أمانة الاتفاقية والأمانة العامة للأمم المتحدة لفترة خمس سنوات أخرى، على أن يتم استعراضها من قبل الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك وفقا لما قرره مؤتمر الأطراف في دورته السابعة()؛
    Cette nouvelle publication répond à la demande croissante des sièges du système des Nations Unies, du personnel régional et du personnel sur le terrain de procéder à une compilation des législations clefs, des directives et des arrangements administratifs convenus ou reconnus par le Comité administratif de coordination (CAC) en ce qui concerne l'exécution des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ويلبي هذا المنشور الجديد الطلب المتزايد بين مقر منظومة اﻷمم المتحدة والموظفين اﻹقليميين والميدانيين لتجميع المبادئ التوجيهية التشريعية الرئيسية والترتيبات اﻹدارية المتفق عليها أو المعترف بها من لجنة التنسيق اﻹدارية ﻵداء اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Examen de la composition, de l’organisation et des arrangements administratifs du Conseil (résolution 1985/17 du Conseil) UN استعراض تكوين وتنظيم اللجنة وترتيباتها اﻹدارية )قرار المجلس ١٩٨٥/١٧(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus