Ces taux couvrent le remboursement du matériel annexe et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. | UN | وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Ces taux couvrent le remboursement du matériel mineur et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. | UN | وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Ces taux couvrent le remboursement du matériel annexe et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. | UN | وهذه المعدلات تشمل تسديد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Cette augmentation est partiellement annulée par des dépenses moins importantes que prévu sur le plan des médicaments et des articles consomptibles. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات من العقاقير والمواد الاستهلاكية. |
De plus, le Projet de gestion du matériel évaluerait la possibilité de confier à la Base de soutien logistique la gestion et la comptabilité des carburants et lubrifiants, des rations et des articles consomptibles. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقيم مشروع إدارة المعدات جدوى قيام قاعدة السوقيات بإدارة البنود المتعلقة بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم وحصص اﻹعاشة واﻷصناف المستهلكة وإعداد حساباتها. |
Ces taux couvrent le remboursement du matériel annexe et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. | UN | وهذه المعدلات تشمل سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Transport des pièces de rechange et des articles consomptibles | UN | نقل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية |
Transport de pièces de rechange et des articles consomptibles | UN | نقل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية |
Transport des pièces de rechange et des articles consomptibles | UN | نقل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية |
Ces Groupes de travail ont recommandé que le remboursement du matériel léger et des articles consomptibles qui ne sont pas directement associés au matériel majeur s'effectue sur la base du < < soutien logistique autonome > > en fonction de l'effectif déployé. | UN | 4 - وأوصى الفريقان العاملان بأن يكون سداد تكاليف المعدات الثانوية والأصناف الاستهلاكية غير المرتبطة مباشرة بالمعدات الرئيسية على أساس " الاكتفاء الذاتي " استناداً إلى قوام القوات. |
L'ONU règle au sous-traitant les frais d'entretien, y compris le coût des pièces de rechange et des articles consomptibles, selon les termes du contrat passé avec lui. | UN | 31 - تدفع الأمم المتحدة للمقاول تكاليف الصيانة، بما يشمل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية وفقاً لاتفاق يُعقَد مع المقاول. |
L'ONU règle au sous-traitant les frais d'entretien, y compris le coût des pièces de rechange et des articles consomptibles, selon les termes du contrat passé avec lui. | UN | 31 - تدفع الأمم المتحدة للمقاول تكاليف الصيانة، بما يشمل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية وفقاً لاتفاق يُعقَد مع المقاول. |
Les frais de transport du matériel mineur et des articles consomptibles fournis au titre du soutien logistique autonome sont remboursés par une majoration de 2 % incluse dans les taux indiqués à l'annexe C. Aucune autre dépense n'est remboursable au titre du transport des articles nécessaires au soutien logistique autonome. | UN | 8 - تسدَّد التكاليف المتصلة بنقل المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار نظام الاكتفاء الذاتي بزيادة نسبتها 2 في المائة على معدلات النقل الواردة في المرفق جيم. |
Ces Groupes de travail ont recommandé que le remboursement du matériel léger et des articles consomptibles qui ne sont pas directement associés au matériel majeur s'effectue sur la base du < < soutien logistique autonome > > en fonction de l'effectif déployé. | UN | 4 - أوصى فريقا العمل بأن يكون سداد تكاليف المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية غير المرتبطة مباشرةً بمعدَّات رئيسية على أساس " الاكتفاء الذاتي " استناداً إلى قوام القوات. |
L'ONU règle au sous-traitant les frais d'entretien, y compris le coût des pièces de rechange et des articles consomptibles, selon les termes du contrat passé avec lui. | UN | 31 - تدفع الأمم المتحدة للمقاول تكاليف الصيانة، بما يشمل قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية وفقاً لاتفاق يُعقَد مع المقاول. الهدف |
L'Organisation météorologique mondiale (OMM) s'occupe de faire redémarrer l'Office afghan de météorologie, en lui fournissant notamment des pièces détachées et des articles consomptibles pour le matériel dont il dispose, et en formant des météorologues et des hydrologues. | UN | تهتم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بإنعاش هيئة اﻷرصاد الجوية ﻷفغانستان، لا سيما بتوفير قطع الغيار والمواد الاستهلاكية للمعدات وتدريب المتخصصين الوطنيين في مسائل اﻷرصاد الجوية والمياه. |
En principe, les unités constituées déploient des artisans qualifiés, des ateliers et des outils, des pièces détachées et des articles consomptibles qui leur permettent de mener à bien des travaux mineurs. | UN | وتقوم الوحدات المشكلة في العادة بنشر الحرفيين المدربين، والورش والأدوات، وقطع الغيار والمواد الاستهلاكية اللازمة لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة. |
La procédure de vérification du matériel mineur destiné à l'usage du personnel et des articles consomptibles consiste en trois types d'inspection : | UN | 7 - تتألف عملية التحقق بالنسبة للمعدَّات الثانوية والمواد الاستهلاكية المرتبطة بالأفراد من ثلاثة أنواع من الفحص: |
7. Les frais de transport du matériel léger et des articles consomptibles prévus dans le cadre du système d'autosuffisance sont remboursés par une majoration de 2 % des taux indiqués à l'annexe C et aucun autre remboursement n'est effectué à ce titre. | UN | ٧ - تسدد التكاليف المتصلة بنقل المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المقدمة في إطار نظام الاكتفاء الذاتي بزيادة ٢ في المائة على معدلات النقل الواردة في المرفق جيم ولا يطبق أي تسديد إضافي. |
7. Les frais de transport du matériel léger et des articles consomptibles prévus dans le cadre du système d'autosuffisance sont remboursés par une majoration de 2 % des taux indiqués à l'annexe C et aucun autre remboursement n'est effectué à ce titre. | UN | ٧ - تسدد التكاليف المتصلة بنقل المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المقدمة في إطار نظام الاكتفاء الذاتي بزيادة ٢ في المائة على معدلات النقل الواردة في المرفق جيم ولا يطبق أي سداد إضافي. |
18. Le Groupe de travail a longuement examiné, au cours de séances par thème et de séances plénières, les propositions élaborées par le Groupe spécial pour le remboursement du matériel lourd et du matériel léger et des articles consomptibles correspondants fournis dans le cadre d'un accord de location avec ou sans services. | UN | ١٨ - قام الفريق العامل بإجراء استعراض مستفيض في جلسات مراكز التنسيق وفي جلسة عامة للمقترحات التي وضعها الفريق المخصص لسداد تكاليف المعدات الرئيسية والمعدات الثانوية المتصلة بها واﻷصناف المستهلكة المقدمة بموجب ترتيب تأجير شامل للخدمة أو تأجير غير شامل للخدمة. |
Au cours de la phase II, un groupe de travail composé d’experts techniques des pays qui fournissent des contingents s’est réuni du 27 mars au 7 avril 1995 en vue de définir des normes applicables à l’autorisation du remboursement des matériels majeurs et mineurs et des articles consomptibles. | UN | ٥ - واجتمع، في إطار المرحلة الثانية من المشروع، فريق عامل مشكل من خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات خلال الفترة من ٢٧ آذار/ مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ لتحديد معايير للمعدات الرئيسية والثانوية واﻷصناف الاستهلاكية التي سيؤذن بسداد مبالغ عنها. |