"et des autres formes de violence" - Traduction Français en Arabe

    • وغيره من أشكال العنف
        
    • وغيرها من أشكال العنف
        
    • وسائر أشكال العنف
        
    Élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées UN القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات
    Élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées UN القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات
    Tous ces différents aspects avaient une incidence sur l'exercice effectif des droits de l'homme, notamment au travers de la reconnaissance des effets des conflits armés et des autres formes de violence sur les droits de l'homme fondamentaux. UN وتؤثر هذه الجوانب المختلفة جميعها على التمتع الفعلي بحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاعتراف بآثار النزاع المسلح وغيره من أشكال العنف على حقوق الإنسان الأساسية.
    L'emploi abusif d'armes de petit calibre a des conséquences néfastes sur les droits de la femme, car ce sont les principaux instruments des viols et des autres formes de violence contre les femmes. UN ويُخلِّف سوء استخدام الأسلحة الصغيرة عواقب سلبية على حقوق الإنسان بالنسبة للمرأة. والأسلحة الصغيرة هي أدوات تستخدم لارتكاب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على أساس الجنس.
    D'autres procédures contribuent à faire prendre davantage conscience des pratiques traditionnelles préjudiciables et des autres formes de violence contre les femmes. UN وهناك إجراءات خاصة أخرى أسهمت في زيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    II. Contexte La communauté internationale se préoccupe depuis longtemps du problème du viol et des autres formes de violence sexuelle. UN 3 - ما برح ارتكاب جريمة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي مبعث قلق للمجتمع العالمي منذ فترة من الزمن.
    Tous les participants étaient guidés par un objectif commun - la condamnation du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations - et cette entente a joué un rôle important pendant les consultations, en dépit des divergences qui se sont exprimées. UN وإن كل المشاركين كانوا يتجهون نحو هدف مشترك ألا وهو: إدانة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في جميع مظاهرها. وإن الفهم المشتَرك لعب دوراً هاماً أثناء المشاورات برغم الخلافات.
    En ce qui concerne le Soudan, il a recommandé au Conseil de sécurité d'accorder une attention accrue aux enfants touchés par le conflit armé dans le pays et de continuer de renforcer l'application des mesures prises pour protéger les enfants, notamment la capacité de protéger les filles du viol et des autres formes de violence fondée sur le sexe. UN وبخصوص السودان، أوصى الفريق العامل مجلس الأمن بأن يولي المزيد من العناية للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في هذا البلد، وأن يواصل التدابير المُتخذة لحماية الأطفال، بما في ذلك تعزيز القدرة على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف التي تستهدف الفتيات.
    La sensibilisation aux modes d'intervention contre la violence conjugale et la diffusion des bonnes pratiques en la matière sont indispensables pour assurer une prévention globale de la violence conjugale et des autres formes de violence familiale. UN ٢١ - ولا غنى عن التوعية وتبادل الممارسات الجيدة في مجال التدخلات المتصلة بمكافحة العنف الأسري لتفادي وقوع العنف الأسري وغيره من أشكال العنف داخل الأسرة بشكل عام.
    10. Souligne qu'il importe que les États s'attaquent à toutes les conséquences sur la santé, notamment la santé physique et mentale et la sexualité et la procréation, du viol et des autres formes de violence sexuelle à l'égard des femmes et des filles, en fournissant des services de soins de santé accessibles, qui soient adaptés au traumatisme subi et offrent des traitements abordables, sûrs et efficaces; UN 10- يؤكد على أهمية تصدي الدول لآثار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد النساء والفتيات على صحتهن، بما في ذلك صحتهن البدنية والعقلية والجنسية والإنجابية، بتوفير خدمات رعاية صحية يسهل الوصول إليها، تكون ملائمة لمواجهة الصدمة وتتيح علاجاً بأسعار معقولة ومأموناً وفعّالاً؛
    10. Souligne qu'il importe que les États s'attaquent à toutes les conséquences sur la santé, notamment la santé physique et mentale et la sexualité et la procréation, du viol et des autres formes de violence sexuelle à l'égard des femmes et des filles, en fournissant des services de soins de santé accessibles, qui soient adaptés au traumatisme subi et offrent des traitements abordables, sûrs et efficaces; UN 10- يؤكد على أهمية تصدي الدول لآثار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد النساء والفتيات على صحتهن، بما في ذلك صحتهن البدنية والعقلية والجنسية والإنجابية، بتوفير خدمات رعاية صحية يسهل الوصول إليها، تكون ملائمة لمواجهة الصدمة وتتيح علاجاً ميسور التكلفة ومأموناً وفعّالاً؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées (A/63/216 et Corr.1); UN (د) تقرير الأمين العام عن القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات (A/63/216 وCorr.1)؛
    4. Prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et sur l'élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées; UN " 4 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقرير الأمين العام عن القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات؛
    Le rapport du Secrétaire général sur l'élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées (A/63/214) a été rédigé seulement à partir des contributions de 29 États membres et de 16 organismes des Nations Unies. UN أما تقرير الأمين العام بشأن القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها (A/63/216)، فهو يستند إلى مساهمات 29 من الدول الأعضاء و 16 من وكالات الأمم المتحدة.
    a) À organiser des campagnes d'information et de sensibilisation aux niveaux national et local, en vue de faire mieux connaître les causes et les conséquences du viol et des autres formes de violence sexuelle; UN " (أ) تنفيذ حملات على الصعيد الوطني وعلى مستوى القواعد الشعبية لتثقيف الجمهور وتوعيته بأسباب وعواقب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي؛
    a) À mener des campagnes nationales et locales d'information et de sensibilisation, en vue de faire mieux connaître les causes et les conséquences du viol et des autres formes de violence sexuelle; UN (أ) تنفيذ حملات على الصعيد الوطني وعلى مستوى القواعد الشعبية لتثقيف الجمهور وتوعيته بأسباب وعواقب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي؛
    a) À mener des campagnes nationales et locales d'information et de sensibilisation, en vue de faire mieux connaître les causes et les conséquences du viol et des autres formes de violence sexuelle ; UN (أ) القيام بحملات على الصعيد الوطني وعلى المستوى الشعبي لتثقيف عامة الناس وتوعيتهم بأسباب وعواقب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي؛
    A/63/216/Corr.1 Point 56 a) - - Promotion de la femme - - Élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/63/216/Corr.1 البند 56 (أ) - النهوض بالمرأة - القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Élimination du viol et des autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment dans les conflits et les situations apparentées (A/63/216 et Corr.1) UN القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات (A/63/216 و Corr.1)
    M. Paclisanu (Comité international de la Croix-Rouge - CICR) dit que la dignité inhérente à l'être humain est souvent parmi les premières victimes de la guerre et des autres formes de violence en dépit de l'appui quasi universel dont jouissent les Conventions de Genève de 1949. UN 75 - السيد بكليثانو (اللجنة الدولية للصليب الأحمر): قال إن الكرامة الأساسية للبشر كثيرا ما تكون من أوائل ضحايا الحروب وغيرها من أشكال العنف برغم التأييد الذي يكاد يكون عالميا لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    La représentante a indiqué que des efforts avaient été entrepris pour faire face à la question de la violence dans la famille et des autres formes de violence fondée sur le sexe. UN 202- وأوضحت الممثلة الإنجازات التي تحققت في معالجة مسائل العنف المنـزلي وسائر أشكال العنف الموجه ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus