"et des autres personnels internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرهم من الموظفين الدوليين
        
    • والموظفين الدوليين اﻵخرين
        
    • وغيرهم من اﻷفراد الدوليين
        
    17. Exige des parties qu'elles respectent la sécurité et la liberté de circulation de la Force de l'Union européenne, de la présence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et des autres personnels internationaux ; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين وحرية تنقلهم؛
    8. Exige que toutes les parties afghanes s'acquittent de leurs obligations et engagements concernant la sécurité du personnel des Nations Unies et des autres personnels internationaux de même que celle de leurs locaux en Afghanistan et qu'elles coopèrent pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les organismes associés ainsi qu'avec les autres organismes et institutions à vocation humanitaire; UN ٨ - تطالب بأن تفي جميع اﻷطراف اﻷفغانية بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين فضلا عن اﻷماكن التابعة لهم في أفغانستان وبأن تتعاون تعاونا كاملا مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات المتصلة بها وكذلك مع المنظمات والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى؛
    8. Exige que toutes les parties afghanes s'acquittent de leurs obligations et engagements concernant la sécurité du personnel des Nations Unies et des autres personnels internationaux, et celle de leurs locaux en Afghanistan, et qu'elles coopèrent pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les organismes associés ainsi qu'avec les autres organisations et institutions humanitaires; UN ٨ - تطالب بأن تفي جميع اﻷطراف اﻷفغانية بكافة التزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين فضلا عن اﻷماكن التابعة لهم في أفغانستان وبأن تتعاون تعاونا كاملا مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات المتصلة بها وكذلك مع المنظمات والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى؛
    18. Exige que les parties respectent la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de l'IFOR et des autres personnels internationaux; UN ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    Cette demande avait été faite compte tenu des informations faisant état de massacres et de destructions injustifiables dans le territoire ainsi que de l'évacuation imminente du personnel de la MINUTO et des autres personnels internationaux. UN وقد قدم الطلب في ضوء اﻷنباء الصادرة عن عمليات القتل الجماعية والتدمير الوحشي في اﻹقليم، كذلك اﻹجلاء الوشيك لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وغيرهم من اﻷفراد الدوليين.
    Il rappelle aux parties, en particulier à l'UNITA, qu'elles doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer la protection et la sécurité de tout le personnel d'UNAVEM III et des autres personnels internationaux. UN ويذكﱢر المجلس الطرفين، خاصة يونيتا بأنه يجب عليهما اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع أفراد البعثة والموظفين الدوليين اﻵخرين.
    Il exige du Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale, et en particulier de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), qu'ils garantissent inconditionnellement la sécurité et la liberté de circulation de tout le personnel des Nations Unies et des autres personnels internationaux. UN ويطلب المجلس من حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، أن يكفــلا دون شروط سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين وحرية حركتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus