"et des boissons" - Traduction Français en Arabe

    • والمشروبات
        
    • والشراب
        
    Nous devons lutter contre le tabagisme et réglementer le secteur non contrôlé des aliments et des boissons. UN نحن بحاجة إلى فرض الرقابة على التبغ، ووضع لوائح لتنظيم صناعات الأطعمة والمشروبات غير الخاضعة للقيود.
    Une révision de la loi sur la publicité du tabac et des boissons alcoolisées (Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law) est prévue pour en durcir les dispositions. UN ومن المقرر أن تشدد التنقيحات التي أُدخلت على قانون إعلانات منتجات التبغ والمشروبات المسكرة من شروط هذا القانون.
    D'un autre côté, le prix des produits alimentaires et des boissons a baissé alors que celui des produits agricoles de base augmentait légèrement. UN ومن ناحية أخرى انخفضت أسعار الأغذية والمشروبات بينما شهدت أسعار المواد الخام الزراعية زيادة طفيفة.
    Par ailleurs, la production du tabac, de la bière, du vin et des boissons alcoolisées devient plus lucrative. UN ومن جهة أخرى، يأتي القدر الأكبر من العائدات من إنتاج التبغ والجعة والخمر والمشروبات الكحولية.
    Les feuilles de service indiquent qu'on lui a offert de la nourriture et des boissons à chaque repas. UN وتشير السجلات إلى أنه كان يقدم لـه الطعام والشراب في كل وجبة.
    La croissance devrait également se poursuivre dans d'autres secteurs, comme ceux des produits alimentaires et des boissons, et ralentir dans les secteurs qui sont davantage tributaires des dépenses du secteur public. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو في صناعات أخرى مثل اﻷغذية والمشروبات وأن يتباطأ في القطاعات التي تتأثر بنفقات القطاع العام.
    La part des produits alimentaires et des boissons dans les exportations chiliennes est passée de 10 % en 1975 à 30 % en 1990. UN ارتفع نصيب اﻷغذية والمشروبات في صادرات شيلي ليصل إلى ٣٠ في المائة عام ١٩٩٠ بعد أن كان ١٠ في المائة عام ١٩٧٥.
    Ce montant élevé de sucre dans le jus, et des boissons en général, a certainement été la plus grande surprise de la première semaine. Open Subtitles هذا الكم العالي من السكر بالعصير والمشروبات بشكل عام كان اكبر شيء مفاجىء لي بهذا الأسبوع
    Karen et moi avons préparé des sandwiches, j'ai apporté des chips et des boissons, et on est parés. Open Subtitles حسنا, قمت أنا وكارين بتحضير السندويشات, وأحضرت الشبس والمشروبات
    En dernière analyse, le contrat est une concession accordée par l'Organisation pour assurer à son personnel des aliments et des boissons à des prix favorables. UN فالعقد، في التحليل النهائي، هو في جوهره امتياز تمنحه اﻷمم المتحدة كي تكفل لموظفيها الحصول على المأكولات والمشروبات بأسعار مؤاتية.
    Plusieurs sociétés internationales du secteur de l'alimentation et des boissons utilisent des réfrigérateurs commerciaux utilisant des hydrocarbures; UN كما أن العديد من شركات الأغذية والمشروبات العالمية تستخدم الثلاجات التجارية التي تُستخدم فيها التكنولوجيا الهيدروكربونية؛
    Les campagnes publicitaires organisées par l'industrie alimentaire et des boissons pour toucher les enfants et adolescents ont aussi une grande part de responsabilité. UN ويقع جزء كبير من المسؤولية أيضا على الحملات التسويقية التي تقوم بها صناعة الأغذية والمشروبات وتستهدف بها الأطفال والمراهقين.
    V. Responsabilités du secteur de l'alimentation et des boissons 28−32 13 UN خامساً - مسؤوليات صناعة الأغذية والمشروبات 28-32 15
    16. Les stratégies d'investissements directs à l'étranger motivées par la recherche de débouchés sont dominantes dans le secteur de l'alimentation et des boissons. UN 16- واستراتيجيات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج للبحث عن أسواق تبرز في صناعة الأغذية والمشروبات.
    Par exemple, le marché mondial des aliments et des boissons organiques en 2003 est estimé entre 23 et 25 milliards de dollars. UN فقيمة السوق العالمية للأغذية والمشروبات العضوية، على سبيل المثال، في عام 2003 قد بلغت، وفقاً للتقديرات، ما يتراوح بين 23 و25 بليون دولار أمريكي.
    Des normes de commercialisation des aliments et des boissons non alcoolisées pourront être élaborées et mises en œuvre d'après les recommandations approuvées par l'Assemblée mondiale de la Santé et par d'autres. UN ويمكن وضع قواعد لتسويق الأغذية والمشروبات غير الكحولية وتنفيذها استنادا إلى التوصيات التي أقرّتها منظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    Les cinq plus grosses sociétés de transformation des aliments et des boissons au monde utilisent chaque année une quantité d'eau douce qui suffirait à répondre aux besoins de tous les habitants de la planète. UN وتستخدم الشركات العالمية الخمس الكبرى لتصنيع الأغذية والمشروبات سنويا مياه صالحة للشرب تكفي للوفاء بالاحتياجات الشخصية لكل فرد في العالم.
    Tu t'occupes des en-cas et des boissons. Open Subtitles وأنت تولي أمر الوجبات والمشروبات
    L'indice moyen des prix établi par la CEPALC indique pour l'année précédente une baisse de 15% sur les prix des produits miniers et des boissons tropicales, et de plus de 10% sur les denrées alimentaires et les produits agricoles de base. UN ويبين متوسط الرقم القياسي لﻷسعار الذي وضعته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي انخفاضا عن العام اﻷسبق بنسبة ١٥ في المائة في أسعار المعادن والمشروبات المدارية، وأكثر من ١٠ في المائة في أسعار اﻷغذية والمواد الخام الزراعية.
    Certaines organisations non gouvernementales néerlandaises ont ainsi effectué un travail de mobilisation à l'échelon local en faveur de l'agriculture biologique, en encourageant l'achat de produits alimentaires écologiques, parmi lesquels des viandes, des légumes, des fruits et des boissons tropicales. UN فمثلا، قامت بعض المنظمات غير الحكومية الهولندية بأنشطة على الصعيد الجماهيري ترمي الى تعبئة الدعم من أجل الزراعة الطبيعية بالتشجيع على شراء المنتجات الغذائية التي تكون قد أعدت بطريقة سليمة بيئيا. وتشمل هذه المنتجات اللحوم والخضروات والفواكه والمشروبات الاستوائية.
    La protestation s'est dissipée lorsque les participants du gala on offert de la nourriture et des boissons aux grévistes . Open Subtitles تفرقت المظاهرة عندما قام جامعي التبرعات بعرض الطعام والشراب على المحتجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus