"et des centres régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • والمراكز الإقليمية
        
    • أو المراكز الإقليمية
        
    • ومراكزها الإقليمية
        
    • ومراكز إقليمية
        
    • ومراكز الخدمات الإقليمية
        
    Un groupe thématique inter-secrétariats a été établi pour examiner la question de l'utilisation coordonnée des bureaux et des centres régionaux. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية.
    Il ne faut néanmoins pas sous-estimer l'importance des organisations régionales et des centres régionaux. UN غير أنه لا يمكننا المبالغة مهما حاولنا في التشديد على أهمية المنظمات الإقليمية والمراكز الإقليمية.
    Il faudrait en outre clairement définir les mandats des bureaux nationaux et des centres régionaux. UN كما ينبغي تحديد ولايات المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية بصورة واضحة.
    17. Souligne également, à cet égard, le rôle capital et complémentaire des organismes nationaux de protection des droits de l'homme, des organismes et des centres régionaux et de la société civile dans l'action menée conjointement avec les États en vue de la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban; UN 17 - تؤكد أيضا، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني، التي تعمل مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل دربان؛
    :: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    ii) Augmentation du nombre de demandes sollicitant la participation du Service régional et des centres régionaux à l'étude des questions liées aux mines terrestres. UN ' 2` الزيادة في عدد الطلبات المقدمة لمشاركة الفرع الإقليمي والمراكز الإقليمية بشأن قضايا الألغام الأرضية
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors Siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire; UN ' 2` إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي؛
    Le personnel du siège et des centres régionaux n'a pas manqué non plus d'exprimer des préoccupations. UN كما أعرب موظفو المقر والمراكز الإقليمية عن شواغلهم.
    Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux UN توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    :: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux UN :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    ii) Évaluation sur place des installations médicales dans les lieux d'affectation hors Siège, des unités médicales des opérations de maintien de la paix et des centres régionaux de rapatriement sanitaire et présentation de recommandations à ce sujet; UN `2 ' إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    À cette fin, l'Organisation devrait tirer parti des travaux de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et des centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN ولهذا الغرض، يمكن للأمم المتحدة أن تستعين بأعمال معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح التابعة لها.
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et recommandations au sujet de leur utilisation; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    C. Coordination de l'utilisation des bureaux et des centres régionaux UN جيم - الاستخدام المنسق للمكاتب والمراكز الإقليمية
    C. Coordination de l'utilisation des bureaux et des centres régionaux UN جيم - تنسيق استخدام المكاتب والمراكز الإقليمية
    C. Coordination de l'utilisation des bureaux et des centres régionaux UN جيم - الاستخدام المنسق للمكاتب والمراكز الإقليمية
    C. Coordination de l'utilisation des bureaux et des centres régionaux UN جيم - الاستخدام المنسق للمكاتب والمراكز الإقليمية
    20. Prie instamment les États de soutenir les activités des organismes et des centres régionaux qui luttent contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée dans leurs régions respectives, et recommande qu'il en soit créé dans toutes les régions où il n'en existe pas; UN 20 - تحث الدول على دعم الأنشطة أو الهيئات أو المراكز الإقليمية القائمة التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كل في منطقتها، وتوصي بإنشاء أمثال تلك الهيئات أو المراكز في جميع المناطق التي لا توجد فيها؛
    20. Prie instamment les États de soutenir les activités des organismes et des centres régionaux qui luttent contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée dans leurs régions respectives, et recommande qu'il en soit créé dans toutes les régions où il n'en existe pas ; UN 20 - تحث الدول على دعم الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات أو المراكز الإقليمية القائمة التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كل في منطقتها، وتوصي بإنشاء مثل تلك الهيئات أو المراكز في جميع المناطق التي لا توجد فيها؛
    :: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    Ainsi, aux termes de ce décret, il existe le Centre national de transfusion sanguine (CNTS) à Lomé et des centres régionaux de transfusion sanguine (CRTS). UN ومن ثم، فقد أُنشئ، بموجب هذا المرسوم، المركز الوطني لنقل الدم في لومي ومراكز إقليمية لنقل الدم.
    L'organisme a poursuivi cet effort tout au long de l'année 2010, avec le rôle moteur des bureaux régionaux et des centres régionaux de services. UN وتواصل هذا الجهد خلال عام 2010، بدعم رئيسي من المكتب الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus