"et des comptes" - Traduction Français en Arabe

    • والحسابات
        
    • وحسابات
        
    • أو حسابات
        
    • وحساباتها
        
    • وفي الحسابات
        
    • وودائع
        
    • وما يتصل بها من حسابات
        
    • وإعداد حسابات
        
    Récapituler les mouvements des principaux fonds et des comptes spéciaux. UN يجب إعطاء ملخص لحركة الصناديق والحسابات الخاصة الرئيسية.
    Le représentant du Canada se félicite également des efforts qui sont faits pour harmoniser la présentation des budgets et des comptes afin de les rendre plus transparents et de permettre les comparaisons. UN فالجهود التي تبذل من أجل تنسيق عرض الميزانيات والحسابات بهدف تحسين الشفافية المالية والقابلية للمقارنة هي جهود مشكورة.
    Comme elle traitera directement avec les dépositaires, la Caisse pourra inclure dans les contrats des clauses prévoyant la vérification des procédures et des comptes; UN وبما أن الصندوق سيكون على اتصال مباشر بالقائمين برعاية اﻷموال، فإنه يمكن كفالة مراجعة الاجراءات والحسابات تعاقديا.
    L'administrateur établit et tient à jour des registres et des comptes distincts pour identifier les actifs du Fonds. UN وسينشئ القيّم سجلات وحسابات منفصلة ويحتفظ بها بغية تحديد أصول الصندوق.
    L'administrateur établit et tient à jour des registres et des comptes distincts pour identifier les actifs du Fonds. UN وينشئ القيّم سجلات وحسابات منفصلة ويحتفظ بها بغية تحديد أصول الصندوق.
    Développement financier des soins de santé et des comptes nationaux de santé UN التنمية المالية للرعاية الصحية والحسابات الصحية الوطنية
    Ces normes peuvent inclure des restrictions imposées aux agents ayant quitté leur emploi et des mesures visant à préserver l'intégrité des livres et des comptes. UN ويمكن أن تشمل هذه المعايير قيوداً يتعين على الموظف مراعاتها بعد انتهاء الخدمة وتدابير تكفل سلامة الدفاتر والحسابات.
    Classement incorrect des comptes débiteurs et des comptes créditeurs UN الخطأ في تصنيف الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع
    La couverture des comptes se réfère à la couverture des tableaux et des comptes suggérée par le Système de comptabilité nationale de 1993. UN والمقصود بنطاق الحسابات هو التغطية من حيث الجداول والحسابات المقترحة لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Ces dispositions d'ordre général peuvent déjà permettre un gel, certes à posteriori, des avoirs et des comptes. UN وتتيح هذه الأحكام العامة في مرحلة لاحقة بالطبع تجميد الأصول والحسابات.
    Le Conseil national du crédit et la Commission bancaire de l'Afrique centrale (COBAC), offrent également un cadre appréciable de contrôle des avoirs et des comptes. UN ويشكل المجلس الوطني للإقراض واللجنة المصرفية لوسط أفريقيا أيضا إطارا قيِّما لمراقبة الأصول والحسابات.
    En outre, la loi autorise dans certains cas la saisie conservatoire des fonds et des comptes jusqu'à ce que les enquêtes relatives à ces affaires soient achevées. UN كما يجيز النظام في بعض الحالات إجراء الحجز التحفظي على الأموال والحسابات خلال مرحلة البحث والتحري في مثل تلك القضايا.
    Gestion des encaisses et des comptes de banque UN إدارة النقدية والحسابات المصرفية الفقرة 106
    VI. HARMONISATION DE LA PRÉSENTATION DES BUDGETS et des comptes UN سادسا - تحقيق التناسق في عرض الميزانيات والحسابات
    La sous-utilisation des crédits tient au fait que les dépenses au titre des comptes de messagerie électronique et des comptes réseau ont été moins élevées que prévu; UN وقد نتج انخفاض الاستخدام عن انخفاض رسوم بريد الموقع الشبكي وحسابات الشبكات عما كان مقدرا؛
    Le Greffier peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe le Tribunal. UN للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها المحكمة.
    Le Greffier peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe la Présidence et le Bureau de l'Assemblée des États parties. UN للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف.
    1.2.2.3.2 La Cour Suprême Elle est la plus haute juridiction de l'État en matière administrative, judiciaire et des comptes de l'État. UN تشكل المحكمة العليا أرفع سلطة قضائية في الدولة على المستويين الإداري والقضائي وحسابات الدولة.
    Note: À compter de 2002, 90 % de l'excédent à reverser au prestataire sont comptabilisés au titre des dépenses et des comptes débiteurs et non plus comme solde inutilisé. UN حاشية: اعتبارا من 2002، تظهر نسبة 90 في المائة من الفائض المستحق لشركة تقديم خدمات المطاعم كنفقات وحسابات مستحقة الدفع وليس جزءا من رصيد الصندوق.
    Des comptes de réserve et des comptes spéciaux financés en totalité ou en partie par les contributions mises en recouvrement peuvent être constitués par l'Assemblée des États Parties. UN لجمعيــة الـــدول الأطراف أن تنشئ حسابات احتياطية أو حسابات خاصة تمول كلياً أو جزئياً من الأنصبة المقررة.
    Évaluation mondiale des statistiques et des comptes de l'eau : principales conclusions UN التقييم العالمي لإحصاءات المياه وحساباتها: الاستنتاجات الرئيسية
    25. Les dépôts à vue et à terme comprennent les placements et les fonds déposés sur des comptes à vue et des comptes courants. UN ٢٤- تشمل الايداعات النقدية والودائع ﻷجل اﻷموال المستثمرة واﻷموال المقيدة في حسابات تحت الطلب وفي الحسابات الجارية.
    Le Comité a constaté que de fortes sommes étaient déposées dans des comptes courants et des comptes à vue, qui rapportaient moins que les dépôts à terme. UN وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل.
    Pour ce qui est du budget ordinaire et des comptes de réserve connexes, la situation est devenue critique. UN وقد أصبحت الحالة الراهنة حرجة فيما يختص بتوافر النقدية في إطار الميزانية العادية وما يتصل بها من حسابات احتياطية.
    64. L'examen des comptes des différents partenaires opérationnels a fait apparaître des insuffisances touchant la tenue des livres et l'établissement des comptes de caisse et des comptes bancaires. UN ٦٤ - كشف فحص المجلس للحسابات التي يمسكها مختلف الشركاء المنفذين عن وجود أوجه قصور في مسك الحسابات وإعداد حسابات النقدية والحسابات المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus