"et des conseils d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • والمجالس التنفيذية
        
    • ومجالس إدارة
        
    • ومجالس الإدارة
        
    Il pourra s'agir, par exemple, de tenir des concertations avec les présidents et les secrétariats des commissions techniques concernées, des autres organes subsidiaires ou connexes et des conseils d'administration. UN ويمكن أن يتطلب ذلك، حسب الاقتضاء، إجراء حوارات مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة بالمجلس والمجالس التنفيذية المعنية بهذه المسائل.
    Il donnera des avis quant aux propositions qu'il conviendra de porter à l'attention des organes intergouvernementaux et des conseils d'administration pour obtenir leur adhésion. UN وسيقوم بإسداء المشورة بشأن تحديد الاقتراحات التي يلزم عرضها على الهيئات الحكومية الدولية والمجالس التنفيذية للحصول على موافقتها.
    Renforcer la cohérence fonctionnelle de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et des conseils d'administration des fonds et programmes, ainsi que des organes directeurs des institutions spécialisées UN تعزيز الترابط الوظيفي بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، وكذلك مجالس إدارة الوكالات المتخصصة
    Après l'adoption du plan à moyen terme par l'Assemblée générale, le Secrétaire générale porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات.
    Après l’adoption du plan à moyen terme par l’Assemblée générale, le Secrétaire général porte les décisions relatives à l’ordre de priorité à l’attention des États Membres et des conseils d’administration des fonds de contributions volontaires. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل، يوجه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات الى ما تقرر بشأن اﻷولويات.
    Les représentants sur le terrain de l'OSCE assistent à la plupart des réunions officielles des conseils municipaux et des conseils d'administration au niveau des municipalités. UN ويحضر الممثلون الميدانيون للمنظمة أغلب الاجتماعات الرسمية للجمعيات البلدية ومجالس الإدارة في البلديات.
    Il semble important, en effet, de préciser les attributions de la direction et des conseils d'administration des deux organisations pour en améliorer l'efficacité et la responsabilisation. UN ويعتبر توضيح أدوار ومسؤوليات الأجهزة الإدارية والمجالس التنفيذية لكلتا المنظمتين مسألة ضرورية لتحسين المساءلة والفعالية.
    En outre, on a fait valoir que l'organisation de réunions entre les présidents des commissions et les représentants des institutions spécialisées et des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pourrait permettre d'améliorer la coopération aux échelons national et technique, s'agissant notamment de la coordination, de l'application et du suivi des conférences. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح عقد اجتماعات لرؤساء اللجان مع ممثلي الوكالات المتخصصة والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتحسين التنسيق على المستويين الوطني والتقني، بما في ذلك تنسيق تنفيذ المؤتمرات ومتابعتها.
    Il pourra être nécessaire à cet effet d'engager un dialogue avec les présidents et les secrétariats, selon le cas, des commissions techniques, des organes subsidiaires et organes connexes et des conseils d'administration intéressés, notamment pour définir les problèmes, éviter les doubles emplois et combler les lacunes. UN ويتضمن ذلك، إذا اقتضى اﻷمر، إجراء حوارات مع رؤساء اللجان الفنية وأماناتها، ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية بهذه المسائل، وغيرها، من أجل تحديد المشاكل وتجنب التداخل وسد الثغرات.
    Les plans stratégiques prennent également en compte les impératifs des pays de programme et des conseils d'administration telles qu'exprimés lors des examens à mi-parcours, des évaluations de pays et de programmes et des consultations tenues avec les États Membres dans le cadre du travail de préparation des plans. UN 32 - وتعكس الخطط الاستراتيجية أيضا الطلبات التي تعرب عنها البلدان المستفيدة من البرامج والمجالس التنفيذية خلال استعراضات منتصف المدة، والتقييمات القطرية وتقييمات البرامج، والمشاورات التي تعقد مع الدول الأعضاء في سياق إعداد هذه الخطط.
    vii) Le Conseil pourrait souhaiter tirer parti des progrès accomplis dans l’application des recommandations contenues dans le paragraphe 39 de l’annexe I de la résolution 50/227 de l’Assemblée concernant les réunions périodiques avec les bureaux et les secrétariats des commissions techniques, des organes subsidiaires et organes connexes et des conseils d’administration intéressés. UN ' ٧ ' قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في البناء على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٣٩ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ بشأن عقد اجتماعات دورية مع مكاتب اللجان الفنية وأماناتها، ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات المتصلة بها، والمجالس التنفيذية ذات الصلة.
    v) Le Conseil pourrait souhaiter tirer parti des progrès accomplis dans l’application des recommandations contenues dans le paragraphe 39 de l’annexe I de la résolution 50/227 de l’Assemblée concernant les réunions périodiques avec les bureaux et les secrétariats des commissions techniques, des organes subsidiaires et organes connexes et des conseils d’administration intéressés. UN ' ٥ ' قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاستفادة من التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الورادة في الفقرة ٣٩ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ فيما يتعلق بعقد اجتماعات دورية مع مكاتب اللجان الفنية وأماناتها، ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات المتصلة بها، والمجالس التنفيذية ذات الصلة.
    113. Pour ce qui est des raisons pour lesquelles les institutions spécialisées n'ont pas participé davantage, la question a été posée par le Directeur exécutif du PAM lors des deux dernières sessions du Conseil économique et social mais peut-être cette question relève-t-elle davantage de la compétence des membres de la Commission et des conseils d'administration. UN ١١٤ - وقال، في معرض تفسيره لعدم الاشتراك بدرجة أكبر من جانب الوكالات المتخصصة، إن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي قد أثار هذه المسألة في الدورتين الماضيتين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وقد يكون من اﻷكثر ملاءمة أن يقوم أعضاء اللجنة والمجالس التنفيذية بمعالجة هذه المسألة.
    51. En se fondant sur les propositions des États Membres et les recommandations figurant dans les rapports du Secrétaire général ainsi que dans ceux des organes subsidiaires du Conseil et des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies, le Bureau doit déterminer les domaines dans lesquels le Conseil peut prendre des mesures en vue d'améliorer ses travaux. UN ٥١ - على المكتب، استنادا الى المقترحات المقدمة من الدول اﻷعضاء والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فضلا عن التوصيات الواردة في التقارير المقدمة من هيئات المجلس الفرعية والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، أن يحدد المجالات التي يستطيع المجلس اتخاذ إجراء بشأنها بهدف تحسين أعماله.
    Le Conseil pourrait organiser périodiquement des réunions sur certaines questions afin de renforcer le dialogue avec le Président et le secrétariat des commissions techniques, des organes subsidiaires et connexes et des conseils d’administration pertinents ... (par. 39). UN ويمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية )الفقرة ٣٩(.
    a) Participation égale et contribution à la gouvernance : Renforcer la participation des décideurs nationaux chargés des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement au niveau national dans les pays de programme aux délibérations et aux négociations du Conseil économique et social et des conseils d'administration UN (أ) المشاركة على قدم المساواة وامتلاك رأي في الإدارة: تعزيز مشاركة واضعي السياسات الوطنيين الذين يتعاملون مع أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على المستوى القطري في البلدان المستفيدة من البرامج في عمليتي التداول والتفاوض في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية
    Après l'adoption du plan à moyen terme par l'Assemblée générale, le Secrétaire général porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات.
    Après l'adoption du cadre stratégique par l'Assemblée générale, le Secrétaire général porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات.
    Après l’adoption du plan à moyen terme par l’Assemblée générale, le Secrétaire générale porte les décisions relatives à l’ordre de priorité à l’attention des États Membres et des conseils d’administration des fonds de contributions volontaires. [ancien article 4.18] UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل، يوجه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن اﻷولويات. ]البند ٤-١٨ سابقا[
    La banque de données " Iedereen kan zetelen " (tout le monde peut siéger) vise à obtenir plus de diversité au sein des organes d'avis, des commissions et des conseils d'administration. UN لذا ترمي قاعدة البيانات " Iedereen kan zetelen " (للجميع أن يصبح عضواً) إلى مزيد من التنوع في الهيئات الاستشارية واللجان ومجالس الإدارة.
    La dernière crise économique, qui a touché les entreprises, les gouvernements et le grand public dans le monde entier, a encore mieux illustré les avantages potentiels de cette approche, et la nécessité d'un contrôle effectif de l'encadrement supérieur, des comités d'audit et des conseils d'administration/organes directeurs. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية الأخيرة، التي أثرت على الأعمال التجارية والحكومات والجمهور في جميع أنحاء العالم، من بروز المزايا الممكنة لهذا النهج والحاجة إلى وجود رقابة فعالة تمارسها الإدارة العليا ولجان المراجعة ومجالس الإدارة/هيئات الإشراف.
    La dernière crise économique, qui a touché les entreprises, les gouvernements et le grand public dans le monde entier, a encore mieux illustré les avantages potentiels de cette approche, et la nécessité d'un contrôle effectif de l'encadrement supérieur, des comités d'audit et des conseils d'administration/organes directeurs. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية الأخيرة، التي أثرت على الأعمال التجارية والحكومات والجمهور في جميع أنحاء العالم، من بروز المزايا الممكنة لهذا النهج والحاجة إلى وجود رقابة فعالة تمارسها الإدارة العليا ولجان المراجعة ومجالس الإدارة/هيئات الإشراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus