"et des déclarations des" - Traduction Français en Arabe

    • وبالبيانات التي أدلت بها
        
    • والبيانات الصادرة عن
        
    • والبيانات التي أدلت بها
        
    3. À sa 988e séance plénière, le 29 septembre 2006, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/53/2) et des déclarations des délégations. UN 3- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 988 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2006، بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/53/2) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 974e séance plénière, le 11 octobre 2005, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/52/2) et des déclarations des délégations. UN 3- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 974 المعقودة في 11 تشرين الأول/اكتوبر 2005، بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/52/2) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 974e séance plénière, le 11 octobre 2005, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/52/2) et des déclarations des délégations. UN 3 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 988 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2006، بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/53/2) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    Compte tenu de leur capacité de planifier, de leurs moyens d'exécuter les plans avec l'équipement le plus perfectionné disponible, et des déclarations des militaires israéliens selon lesquelles presque aucune erreur ne s'est produite, la Mission conclut que les incidents et les répétitions d'événements examinés dans le présent rapport résultent d'une planification et de décisions politiques délibérées. UN وإذا أُخذت في الحسبان القدرة على التخطيط ووسائل تنفيذ الخطط بأكثر أشكال التكنولوجيا المتاحة تطوراً والبيانات الصادرة عن المؤسسة العسكرية الإسرائيلية ومفادها أنه لم تحدث أخطاء تقريباً، ترى البعثة أن الأحداث وأنماط الأحدث التي بُحثت في هذا التقرير قد جاءت نتيجة تخطيط متعمّد وقرارات متخذة على مستوى السياسات.
    Le Conseil prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED figurant dans le document TD/B/52/2 et des déclarations des délégations et, conformément à la décision 47/445 de l'Assemblée générale, décide qu'il sera rendu compte dans le rapport du Conseil sur les travaux de sa cinquante-deuxième session à l'Assemblée générale des délibérations relatives à cette question. UN وأحاط المجلس علما بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/52/2 والبيانات التي أدلت بها الوفود، وقرر، وفقا لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير المجلس عن دورته الثانية والخمسين المقدم إلى الجمعية العامة عرضا للمداولات التي جرت في إطار هذا البند.
    3. À sa 974e séance plénière, le 11 octobre 2005, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/52/2) et des déclarations des délégations. UN 3 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 974 المعقودة في 11 تشرين الأول/اكتوبر 2005، بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/52/2) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    5. À sa 950e séance plénière, en octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/50/4) et des déclarations des délégations. UN 5 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 950 المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/50/4) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 974e séance plénière, le 11 octobre 2005, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/52/2) et des déclarations des délégations. UN 3 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 974 المعقودة في 11 تشرين الأول/اكتوبر 2005، بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/52/2) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    2. À sa 950e séance plénière, en octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/50/4) et des déclarations des délégations. UN 2 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 950 المعقودة في ... تشرين الأول/أكتوبر 2003، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/50/4) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 957e séance plénière, le 6 octobre 2004, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/51/2 et Corr.1) et des déclarations des délégations. UN 3- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 957 المعقودة في 6 تشرين الأول/اكتوبر 2004، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/51/2 وCorr.1) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    2. À sa 950e séance plénière, en octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/50/4) et des déclarations des délégations. UN 2- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 950 المعقودة في ... تشرين الأول/أكتوبر 2003، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/50/4) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 957e séance plénière, le 6 octobre 2004, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/51/2 et Corr.1) et des déclarations des délégations. UN 3 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 957 المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/51/2 و Corr.1) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    3. À sa 957e séance plénière, le 6 octobre 2004, le Conseil a pris note du rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/51/2) et des déclarations des délégations. UN 3 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 957 المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/51/2 و Corr.1) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    Compte tenu de leur capacité de planifier, de leurs moyens d'exécuter les plans avec l'équipement le plus perfectionné disponible, et des déclarations des militaires israéliens selon lesquelles presque aucune erreur ne s'est produite, la Mission conclut que les incidents et les répétitions d'événements examinés dans le présent rapport résultent d'une planification et de décisions politiques délibérées. UN وإذا أُخذت في الحسبان القدرة على التخطيط ووسائل تنفيذ الخطط بأكثر أشكال التكنولوجيا المتاحة تطوراً والبيانات الصادرة عن المؤسسة العسكرية الإسرائيليـة ومفادها أنه لم تحدث أخطاء تقريباً، ترى البعثة أن الحوادث وأنماط الأحدث التي بُحثت في هذا التقرير قد جاءت نتيجة تخطيط متعمّد وقرارات متخذة على مستوى السياسات.
    1 Établis à partir des documents destinés aux organes délibérants, des documents et rapports de l'ONU, des statistiques de l'ONUDI et des déclarations des États Membres. UN (1) استنادا إلى الوثائق التشريعية، ووثائق الأمم المتحدة وتقاريرها، وإحصاءات برامج اليونيدو، والبيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus