"et des enfants de sexe féminin" - Traduction Français en Arabe

    • والطفلة
        
    Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin UN إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة
    L'intégration des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin dans les activités du système des Nations Unies UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Les passages suivants ont été extraits de ce document dans lequel ont été mentionnés les droits des femmes et des enfants de sexe féminin, le rôle des femmes et des associations féminines, ainsi que l'égalité des sexes. UN وفيما يلي مقتطفات من اﻹعلان وبرنامج العمل، ورد فيها ذكر حقوق المرأة والطفلة ودور المرأة والمجموعات النسائية والمساواة بين الجنسين.
    Soulignant que les droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin font inaliénablement, intégralement et indissociablement partie des droits universels de la personne, UN وإذ تؤكد على أن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق اﻹنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها،
    des femmes et des enfants de sexe féminin 59 1996/22. UN ٦٩٩١/١٢- إعمال حقوق الانسان للمرأة والطفلة ٦٥
    Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin UN ٦٩٩١/١٢- إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة
    100. À sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN 100- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/26، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    7. Dans sa résolution 1995/26, la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN ٧ - وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    151. À sa quaranteseptième session, la SousCommission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la SousCommission. UN 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    Dans sa résolution 1995/26 intitulée " Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des fillettes " , la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة " ، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    85. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN ٥٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعتمد في دورتهـا السابعـة واﻷربعيـن، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    Rappelant en particulier que dans sa résolution 1995/26 du 24 août 1995 elle a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes qu'elle entreprendrait, UN وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة،
    Dans sa résolution 1995/26 intitulée " Réalisation des droits fondamentaux des femmes et des fillettes " , la Sous-Commission a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la Sous-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    99. À sa quaranteseptième session, la SousCommission, dans sa résolution 1995/26, a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points de son ordre du jour, ainsi que dans toutes les études pertinentes entreprises par la SousCommission. UN 99- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والأربعين، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    49. En août 1994, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé d'examiner la question des droits fondamentaux des femmes et des enfants de sexe féminin au titre de chacun des points pertinents de son ordre du jour et dans toutes ses études pertinentes. UN ٤٩ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٤، قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تنظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند ذي صلة من بنود جدول أعمالها، وكذا في جميع الدراسات ذات الصلة، وطلبت أن تتضمن جميع تقارير الدول المقدمة منظورا متعلقا بالمرأة في تحاليلها وتوصياتها.
    */ Ces points de l'ordre du jour devraient être examinés compte tenu des spécificités de chaque sexe et de la situation particulière en matière de droits de l'homme des femmes et des enfants de sexe féminin conformément à la résolution 1995/26 de la Sous-Commission et à la résolution 1995/86 de la Commission des droits de l'homme. UN )أ( بند سينظر فيه مرة كل سنتين اعتباراً من عام ٧٩٩١. ـ * ينبغي أن تعالج هذه البنود القضايا من منظور نوعي اﻹنسان واهتمامات حقوق اﻹنسان التي تنفرد بها المرأة والطفلة عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٦٢ وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٦٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus