"et des examens à" - Traduction Français en Arabe

    • واستعراضات منتصف
        
    Les délégations ont souligné l'importance des évaluations et des examens à mi-parcours qui permettaient de veiller au bon déroulement des programmes et d'en améliorer l'impact et l'efficacité. UN وشددت الوفود بقوة على أهمية التقييمات واستعراضات منتصف المدة من أجل كفالة سير عملية التنفيذ في مسيرتها الطبيعية وتحسين البرامج من حيث النتائج ومدى الكفاءة.
    Les délégations ont souligné l'importance des évaluations et des examens à mi-parcours qui permettaient de veiller au bon déroulement des programmes et d'en améliorer l'impact et l'efficacité. UN وشــددت الوفــود بقوة على أهمية التقييمات واستعراضات منتصف المدة من أجل كفالة سير عملية التنفيذ في مسيرتها الطبيعية وتحسين البرامج من حيث النتائج ومدى الكفاءة.
    a) Préparation des programmes de pays et des examens à mi-parcours; UN )أ( عملية إعداد البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة؛
    a) Préparation des programmes de pays et des examens à mi-parcours; UN )أ( عملية اعداد البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة؛
    Le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des notes de pays et des examens à mi-parcours. Comme le Conseil d’administration l’avait demandé, les 13 notes de pays suivaient le même format, ce qui en assurait l’uniformité de présentation. UN ١٠٧ - وقدم مدير شعبة البرامج لمحة عامة عن المذكرات القطرية واستعراضات منتصف المدة، فقال إن المذكرات القطرية اﻟ ١٣ تستخدم نفس الشكل، تمشيا مع توجيهات المجلس، لكفالة الاتساق في التقديم.
    107. Le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des notes de pays et des examens à mi-parcours. Comme le Conseil d'administration l'avait demandé, les 13 notes de pays suivaient le même format, ce qui en assurait l'uniformité de présentation. UN ١٠٧ - وقدم مدير شعبة البرامج لمحة عامة عن المذكرات القطرية واستعراضات منتصف المدة، فقال إن المذكرات القطرية اﻟ ١٣ تستخدم نفس الشكل، تمشيا مع توجيهات المجلس، لكفالة الاتساق في التقديم.
    Une délégation, notant l'évolution des fonctions du siège et des bureaux régionaux, a demandé à la Directrice régionale d'indiquer comment elle percevait les rapports et la division de travail entre le siège et les bureaux extérieurs dans le domaine des évaluations et des examens à mi-parcours. UN وأشار أحد الوفود إلى الاختصاصات الناشئة لموقعي المقر والمكاتب اﻹقليمية، وطلب إلى المديرة اﻹقليمية أن تعلق على كيفية تصورها للعلاقة بين كلا الموقعين في مجال التقييمات واستعراضات منتصف المدة ولتقسيم العمل بينهما.
    Une délégation, notant l'évolution des fonctions du siège et des bureaux régionaux, a demandé à la Directrice régionale d'indiquer comment elle percevait les rapports et la division de travail entre le siège et les bureaux extérieurs dans le domaine des évaluations et des examens à mi-parcours. UN وأشار أحد الوفود إلى الاختصاصات الناشئة لموقعي المقر والمكاتب اﻹقليمية، وطلب إلى المديرة اﻹقليمية أن تعلق على كيفية تصورها للعلاقة بين كلا الموقعين في مجال التقييمات واستعراضات منتصف المدة ولتقسيم العمل بينهما.
    Pour terminer, elle a appelé l'attention sur le rapport annuel d'activité sur les activités de contrôle dont l'établissement avait été demandé, lequel, avec les rapports annuels régionaux sur les résultats des évaluations et des examens à mi-parcours, donnerait au Conseil une meilleure idée des progrès accomplis et des résultats obtenus grâce aux activités de contrôle. UN وختاما، لفتت الانتباه إلى التقرير السنوي الموصى به بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات الذي سيزود المجلس، باﻹضافة إلى التقارير اﻹقليمية السنوية بشأن نتائج عمليات التقييم واستعراضات منتصف المدة، بنظرة أكمل على التقدم المحرز والنتائج التي تحققت نتيجة أنشطة المراقبة الداخلية.
    L'UNICEF devrait entreprendre un examen et une révision du Manuel des politiques et procédures de programmation, des analyses de situation et des examens à mi-parcours pour faire en sorte que les directives sur l'égalité des sexes soient des outils efficaces pour orienter les efforts d'intégration de l'égalité des sexes dans tous les processus et documents de programmes. UN تجري اليونيسيف استعراضا وتنقيحا لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية، وتحليلات الحالة، واستعراضات منتصف المدة لكفالة أن تكون المبادئ التوجيهية الخاصة بالمساواة بين الجنسين أدوات فعالة تسترشد بها عملية إدماج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات ووثائق البرمجة.
    L'UNICEF devrait entreprendre un examen et une révision du Manuel des politiques et procédures de programmation, des analyses de situation et des examens à mi-parcours pour faire en sorte que les directives sur l'égalité des sexes soient des outils efficaces pour orienter les efforts d'intégration de l'égalité des sexes dans tous les processus et documents de programme. UN تجري اليونيسيف استعراضا وتنقيحا لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية، والمبادئ التوجيهية لتحليل الحالات، واستعراضات منتصف المدة لكفالة تشكيل المبادئ التوجيهية للمساواة بين الجنسين أدوات فعالة تسترشد بها عملية إدماج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات ووثائق البرمجة.
    Un nombre croissant de pays effectueront des examens conjoints au niveau du programme avec les partenaires dans le contexte des programmes d'investissement sectoriel, des approches sectorielles et des examens à mi-parcours, dans le cadre plus vaste des examens à mi-parcours du Plan-cadre des Nations Unies pour l'assistance au développement. UN وسيقوم عدد متزايد من البلدان باستعراضات على مستوى البرنامج مشتركة مع الشركاء في سياق برامج الاستثمار القطاعي والنُّـهج الشاملة للقطاعات واستعراضات منتصف المدة، في السياق الأوسع لاستعراضات منتصف المدة التابعة لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus