Il s'agit notamment de fournir la formation nécessaire pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes et des filles à tous les niveaux du système éducatif. | UN | ويشمل ذلك توفير التدريب اللازم للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في جميع المستويات في النظام التعليمي. |
Il a élaboré une stratégie d'intégration transversale du genre pour traiter tous les problèmes dans ce domaine, dans l'espoir d'accroître la participation des femmes et des filles à tous les niveaux du système d'éducation. | UN | ووضعت هذه اللجنة استراتيجية لدمج القضايا الجنسانية بغية معالجة الصعوبات المقترنة بدمج تلك القضايا على أمل أن يزيد ذلك مشاركة النساء والفتيات في جميع مستويات النظام التعليمي. |
d) Le droit des femmes et des filles à l’éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l’admissions des femmes et des filles à tous les niveaux de l’enseignement; | UN | )د( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق المرأة والفتاة المتكافئ في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول المرأة والفتاة في جميع مراحل التعليم؛ |
Enfin, le document final devra sans équivoque accorder un rang de priorité élevé à l'alphabétisation universelle et à l'éducation des femmes et des filles à tous les niveaux. | UN | ويجب في نهاية المطاف أن تولي الوثيقة الختامية دون أي التباس قدرا من اﻷولوية العالية لتعليم القراءة والكتابة ولتثقيف المرأة والفتيات على جميع المستويات. |
iv) Le droit des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | `٤` حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في كافة مستويات التعليم؛ |
c) Le droit des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | )ج( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
c) Le droit des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | )ج( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
147. Les données sur le taux de fréquentation scolaire des garçons et des filles à tous les niveaux d'enseignement montrent que les possibilités offertes aux filles et aux garçons sont presque les mêmes. | UN | ١٤٧ - وتوضح البيانات المتعلقة بمستوى مشاركة الصبيان والفتيات في جميع مراحل التعليم المدرسي أن الفرص التعليمية المتاحة للفتيات تكاد تصبح متساوية مع الفرص المتاحة للصبيان. |
Alors que les États Membres poursuivent leurs délibérations sur le programme de développement pour l'après-2015, il est impératif que les efforts consentis à l'échelle nationale prévoient la participation des femmes et des filles à tous les niveaux de la prise de décision. | UN | ٤٩ - وأشارت إلى ضرورة أن تسمح الجهود الوطنية، مع تداول الدول الأعضاء بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بمشاركة النساء والفتيات في جميع مستويات صنع القرار. |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles dans tout le pays et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات على قدم المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات البرامج التعليمية؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles dans tout le pays et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles dans tout le pays et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles dans tout le pays et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات على أساس المساواة في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس في جميع أنحاء البلد، وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
d) Le droit des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination et dans l'égalité, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات المتساوي في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l''éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l''admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l''enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات في المساواة فيما يخص التعليم بلا تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مراحل التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق النساء والفتيات في المساواة فيما يخص التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مراحل التعليم؛ |
d) Le droit égal des femmes et des filles à l'éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق المرأة والفتاة المتكافئ في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول المرأة والفتاة في جميع مراحل التعليم؛ |
d) À assurer l'égalité du droit des femmes et des filles à l'éducation, sans aucune discrimination, à la réouverture des écoles et à l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (د) حق المرأة والفتاة المتكافئ في التعليم دون تمييز، وإعادة فتح المدارس، وقبول المرأة والفتاة في جميع مراحل التعليم؛ |
e) Assurer l'égalité du droit des femmes et des filles à l'éducation, sans aucune discrimination, la réouverture des écoles et l'admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | (هـ) كفالة حق المرأة والفتاة في الحصول على التعليم بدون تمييز وعلى قدم المساواة، وإعادة فتح المدارس وقبول المرأة والفتاة في جميع المراحل التعليمية؛ |
300. Le Gouvernement de Maurice, par l'intermédiaire du Ministère des droits de la femme et de l'IVTB, offre plusieurs programmes de formation en vue de l'autonomisation des femmes et des filles à tous les niveaux. | UN | 300- وتقدم حكومة موريشيوس، من خلال وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة ومجلس التعليم الصناعي والمهني برامج تدريبية مختلفة للنهوض بالنساء والفتيات على جميع المستويات. |
d) Le droit des femmes et des filles à l’éducation sans discrimination, la réouverture des écoles et l’admission des femmes et des filles à tous les niveaux de l’enseignement; | UN | )د( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في كافة مستويات التعليم؛ |