"et des finances" - Traduction Français en Arabe

    • والمالية
        
    • والشؤون المالية
        
    • والتمويل
        
    • واﻹدارة المالية
        
    • وتمويل العمليات الميدانية
        
    • والمال
        
    • والمالي
        
    • الشؤون المالية واﻹدارية
        
    • الشؤون المالية واﻹدارة
        
    • ووزارة المالية
        
    • الخدمات المالية واﻹدارية
        
    • والخدمات المالية
        
    • وماليتها
        
    • وإدارة الأموال
        
    • والقطاع المالي
        
    Le Ministère de l’économie et des finances n’a pas encore répondu. UN ولم يرد حتى الآن رد من وزارة الاقتصاد والمالية.
    Le Ministère du plan et des finances joue un rôle directeur dans ce processus. UN وقد أخذت وزارة التخطيط والمالية تضطلع بدور قيادي في هذه العملية.
    Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Responsable de l'ensemble de l'administration, du personnel, des achats et des finances de la mission; assure la supervision de la gestion quotidienne de la mission. UN مسؤول عن الادارة العامة والموظفين والمشتريات والشؤون المالية للبعثة؛ ويضطلع بمهمة الرقابة الادارية اليومية على البعثة.
    Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Principes d'évaluation de la menace terroriste - Direction des douanes et des finances UN مبادئ تقييم التهديدات الإرهابية التي تأخذ بها هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية
    À la FAO, l’équipe du Département de l’administration et des finances gérait la mise en œuvre. UN وفي منظمة الأغذية والزراعة، تولى فريق تابع لإدارة الشؤون الإدارية والمالية إدارة التنفيذ.
    Au Cap-Vert, le Directeur général de la planification au Ministère de la planification et des finances est également Président du Comité directeur national. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Deux délégations ont recommandé que cette façon de procéder soit incluse dans les recommandations du Comité de l'administration et des finances. UN وأوصى وفدان بأن تدرج هذه السياسة في توصيات لجنة الشؤون الادارية والمالية.
    Election du Président et du Vice-Président du Comité de l'administration et des finances UN انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة اﻹدارة والمالية
    Annexe II, ordre du jour provisoire annoté du Comité de l'administration et des finances UN المرفق الثاني، جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجنة الادارة والمالية
    BUREAU DE LA PLANIFICATION DES PROGRAMMES, DU BUDGET et des finances UN الباب ٢٥ باء - مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية
    Unité administrative : Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances 118a UN الوحدة التنظيمية: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية
    Pour la plupart des questions, il rendra compte au Greffier du Tribunal, responsable de l'administration et des finances des locaux pénitentiaires. UN وسيكون تابعا في معظم اﻷمور لمسجل المحكمة الذى تقع عليه مسؤولية الشؤون الادارية والمالية لوحدة الاحتجاز.
    du budget et des finances UN مكتـــب تخطيــط البرامـــج والميزانية والشؤون المالية
    Le Chef de la comptabilité Le Directeur du budget et des finances UN أودي رئيس الحسابات مدير الميزانية والشؤون المالية
    Coopération internationale dans les domaines de la technologie et des finances UN التعاون الدولي في مجالي التكنولوجيا والتمويل
    Cette unité est chargée de l'administration du personnel et des finances pour l'ensemble du Bureau et planifie l'utilisation de ses propres ressources. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب.
    Division du personnel et Division du budget et des finances UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Rencontre avec M. Sam Rainsy, ex-Député et ex-Ministre de l'économie et des finances UN اجتماع مع السيد سام رنسي، عضو سابق في البرلمان ووزير الاقتصاد والمال
    L'intégration mondiale du commerce et des finances a également favorisé ces flux de capitaux. UN وكان من أثر التكامل التجاري والمالي في العالم تسهيلُ تدفقات رؤوس الأموال هذه.
    La procédure ci-après sera adoptée : UNIFEM surveillera la réserve opérationnelle et fera un rapport trimestriel au Bureau de l'Administrateur et au Directeur du Bureau de l'administration et des finances. UN ويتبع اﻹجراء التالي. يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ربع سنة الى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية.
    42. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances a présenté ce point de l'ordre du jour. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a invité des représentants des Ministères de la justice et des finances à participer à ce comité. UN ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة.
    Le bureau de Lettonie fut l'un des deux bureaux à obtenir les meilleures notes décernées par le Bureau de l'administration et des finances du PNUD. UN وكان مكتب لاتفيا واحدا من أنجح مكتبين قطريين تمكنا من الحصول على أعلى الدرجات فيما يتصل باﻹدارة المالية واﻹدارية، وفقا لرأي مكتب الخدمات المالية واﻹدارية التابع للبرنامج اﻹنمائي.
    Bien que cette situation soit générale, elle est plus nette en ce qui concerne le personnel de sécurité et de sûreté, ainsi que le personnel des services de transports, des ressources humaines et des finances. UN وقد سادت هذه الحالة في جميع أقسام المحكمة ولكنها كانت على أشدها في حالة موظفي اﻷمن والسلامة والنقل وشؤون الموظفين والخدمات المالية.
    Ces instruments favorisent le respect des exigences de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement des Nations Unies via un régime foncier, une gestion et des finances publiques renforcés pour lutter contre la pauvreté. UN وتيسر هذه الأدوات تحقيق إعلان الأمم المتحدة للألفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين نظم حيازة الأراضي، وإدارة برامج تخفيف حدة الفقر وماليتها العامة.
    Une mission d'évaluation du Programme d'appui à la transition, réalisée en novembre 2004, a révélé que des progrès particulièrement importants avaient été accomplis dans les domaines de la santé et de la gestion du secteur public et des finances publiques, de la politique de l'épargne et en ce qui concerne la création du fonds pétrolier. UN وقد لاحظت بعثة موفدة في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004 لتقييم التقدم المحرز في برنامج دعم الانتقال حدوث تقدم شديد للغاية في مجالات الصحة والقطاع العام وإدارة الأموال العامة وسياسة الادخار، فضلا عن إنشاء صندوق النفط.
    Les préparatifs vont bon train pour un projet essentiel d'ajustement du secteur des entreprises et des finances (80 millions de dollars), qui sera financé grâce à un prêt pour le redressement des investissements servant à financer un nouveau cycle d'investissements privés. UN والمشروع الذي تم تحقيق تقدم كبير في إعداده هو المشروع اﻷساسي لتكيف قطاع المؤسسات والقطاع المالي بتكلفة ٠٨ مليون دولار، الذي سيدعم بقرض ﻹنعاش الاستثمار من أجل المساعدة في تمويل دورة جديدة من استثمارات القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus