"et des fonds d'affectation spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • والصناديق الاستئمانية
        
    • والصندوق الاستئماني
        
    • يتصل بالصناديق الاستئمانية
        
    • والصناديق الإستئمانية
        
    Présentation des fonds et des fonds d'affectation spéciale dans les états financiers; UN عرض الصناديق والصناديق الاستئمانية في البيانات المالية؛
    Présentation des fonds et des fonds d'affectation spéciale dans les états financiers; UN عرض الصناديق والصناديق الاستئمانية في البيانات المالية؛
    Participation au coût des fonds et des fonds d'affectation spéciale UN تقاسم تكاليف الصناديق والصناديق الاستئمانية
    Participation aux coûts des fonds et des fonds d'affectation spéciale UN تقاسم تكاليف الصناديق والصناديق الاستئمانية
    Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont par ailleurs diminué, passant de 14,5 millions de dollars en 2002 à 12,3 millions en 2003. UN وانخفضت مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية من 14.5 مليون دولار إلى 12.3 مليون دولار في عام 2003.
    Les conseillers en poste au siège de l'Organisation ont consacré beaucoup de temps à la mise en œuvre des projets mondiaux et des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN وبالنسبة لمستشاري المقر، استهلك تنفيذ المشاريع العالمية والصناديق الاستئمانية المواضيعية قدرا كبيرا من الوقت.
    Le montant des allocations non utilisées au titre des projets financés par le PNUD et des fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUD est calculé sur la base des budgets des projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الى ميزانيات المشاريع.
    Le montant des allocations non utilisées au titre des projets financés par le PNUD et des fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUD est calculé sur la base des budgets des projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الى ميزانيات المشاريع.
    Pendant le cinquième cycle, il a géré des fonds au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale se chiffrant à quelque 152 millions et 128 millions de dollars, respectivement. UN وفي الدورة الخامسة، أدار المكتب التكاليف المتقاسمة والصناديق الاستئمانية التي بلغت قرابة ١٥٢ مليون دولار و ١٢٨ مليون دولار على التوالي.
    Ces augmentations concernent des contributions affectées et des fonds d'affectation spéciale, au titre desquelles, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière, la mise en œuvre des activités ne peut commencer qu'une fois des fonds reçus. UN وطرأت هذه الزيادات على مستوى بندي التبرعات المخصصة والصناديق الاستئمانية التي لا يمكن بدء تنفيذ الأنشطة المتعلقة بها، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية، إلا بعد استلام الأموال.
    Le total de 276 millions de dollars de recettes provenant du recouvrement des coûts indiqué au tableau 8 ci-dessus comprend un montant de 221 millions de dollars au titre des recettes afférentes aux services d'appui à la gestion provenant du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. UN وشملت إيرادات استرداد التكاليف البالغة 276 مليون دولار التي ترد في الجدول 3 أعلاه، 221 مليون دولار إيرادات عامة للدعم الإداري متأتية من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية.
    Sa délégation avait largement appuyé le contenu du projet de programme de travail, mais demandait plus d'informations et de temps pour examiner les propositions concernant l'allocation des ressources au titre du budget ordinaire et des fonds d'affectation spéciale. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بوجه عام برنامج العمل المقترح ولكنه يطلب مزيداً من المعلومات والوقت للنظر في المقترحات المتعلقة بتخصيص الموارد من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية.
    La figure 3 montre les ressources globales du budget ordinaire et des fonds d'affectation spéciale dans les organismes du système des Nations Unies au cours des trois derniers exercices biennaux. UN ويوضح الشكل 3 الموارد الإجمالية لكل من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Ces règles concernent l'appui budgétaire sectoriel et la mise en commun des ressources, le report des produits financiers et des revenus des investissements et le financement d'autorisations d'engagement de dépenses au titre des ressources ordinaires et des fonds d'affectation spéciale. UN وتتعلق هذه البنود بدعم الميزانيات القطاعية والتمويلات الجماعية والاحتفاظ بالفوائد وعائد الاستثمار، فضلا عن تمويل الأذون المالية للموارد العادية والصناديق الاستئمانية.
    Ces règles concernent l'appui budgétaire sectoriel et la mise en commun des ressources, le report des produits financiers et des revenus des investissements et le financement d'autorisations d'engagement de dépenses au titre des ressources ordinaires et des fonds d'affectation spéciale. UN وتتعلق هذه البنود بدعم الميزانيات القطاعية والتمويلات الجماعية والاحتفاظ بالفوائد وعائد الاستثمار، فضلاً عن تمويل الأذون المالية للموارد العادية والصناديق الاستئمانية.
    Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont sensiblement augmenté, passant de 25,9 millions de dollars en 2004 à 31,6 millions de dollars en 2005. UN وازدادت بصورة ملحوظة مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية من 25.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 31.6 مليون دولار في عام 2005.
    Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont par ailleurs augmenté de 110 %, passant de 12,3 millions de dollars en 2003 à 25,9 millions de dollars en 2004. UN وازدادت مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية بنسبة 110 في المائة، من 12.3 مليون دولار في عام 2003 إلى 25.9 مليون دولار في عام 2004.
    Ces dernières années, l'accroissement du financement total a été dû pour ainsi dire à l'augmentation des financements au titre du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale. UN وقد نتج النمو كله تقريبا في التمويل الإجمالي في السنوات الأخيرة عن النمو في صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية.
    Création de 1 poste de fonctionnaire du budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي
    Les intérêts créditeurs et les produits des placements des comptes spéciaux et des fonds d'affectation spéciale seront conservés, sauf autorisation contraire du Directeur exécutif. UN يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك.
    Niveau des montants nets annuels approuvés au titre du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale. UN ● مستوى صافي الاعتمادات في السنة في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الإستئمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus