"et des institutions financières" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤسسات المالية
        
    • ومؤسسات التمويل
        
    • ومؤسسات مالية
        
    • ومع المؤسسات المالية
        
    • ومع مؤسسات مالية
        
    • ومن المؤسسات المالية
        
    • وللمؤسسات المالية
        
    • والمؤسسات التمويلية
        
    65. Le Secrétaire général serait également prié de convoquer une conférence des Etats donateurs et des institutions financières internationales. UN ٦٥ - وطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام عقد مؤتمر للدول المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    L'intégration locale est cependant possible, avec l'appui de la communauté et des institutions financières internationales. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الإدماج المحلي ممكن أيضا بدعم من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية.
    Ils concernent notamment les mesures visant à assurer la pleine participation de toutes les parties prenantes, en particulier des États et des institutions financières internationales. UN وهي تشمل ضمان المشاركة الكاملة لجميع أصحاب المصلحة، ولا سيما الدول والمؤسسات المالية الدولية.
    On ne saurait trop insister sur le rôle du secteur privé et des institutions financières. UN وأهمية دور القطاع الخاص والمؤسسات المالية في غنى عن التأكيد.
    Deborah Chef, Département juridique, Surintendance des banques et des institutions financières UN رئيسة إدارة الشؤون القانونية لهيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية
    Sa délégation demande à l'ONUDI de redoubler d'efforts pour mobiliser l'aide financière et technique nécessaire à cet effet auprès des pays coopérants et des institutions financières. UN ويدعو وفده اليونيدو إلى بذل جهود أكبر في حشد الدعم التقني والمالي لهذه الغاية من البلدان المتعاونة والمؤسسات المالية.
    :: De nombreux représentants de l'industrie nucléaire, de la société civile et des institutions financières publiques ou privées. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    :: De nombreux représentants de l'industrie nucléaire, de la société civile et des institutions financières publiques ou privées. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    Elle a également profité de ce séjour à Lima pour s'entretenir avec des représentants du Gouvernement, de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et des institutions financières, ainsi qu'avec des universitaires; UN والتقت أيضا في ليما بممثلي الحكومة وممثلي منظمة العمل الدولية والمؤسسات المالية والدوائر الأكاديمية؛
    Quoi qu'il en soit, nous nous trouvons face à un ensemble de problèmes différents pour ce qui est du fonctionnement du Conseil de sécurité et des institutions financières internationales. UN وفي غضون ذلك، نواجه مجموعة صعبة من المشاكل حينما يتعلق الأمر بعمل مجلس الأمن والمؤسسات المالية الدولية.
    L'importance de la participation de la société civile et des institutions financières privées a également été mise en avant. UN كما أكد على أهمية اشراك المجتمع الأهلي والمؤسسات المالية الخاصة.
    iv) Organiser un débat avec la participation des chefs de secrétariat des organisations internationales et des institutions financières sur le rôle des institutions multilatérales dans le développement durable à tous les niveaux; UN `4 ' إجراء مناقشات تفاعلية، يشترك فيها رؤساء المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، حول دور المؤسسات المتعددة الأطراف في تنفيذ التنمية المستدامة على كافة المستويات؛
    On a fait observer qu'il faudrait établir un code de conduite avant que l'établissement de liens entre la CNUCED et des institutions financières privées puisse obtenir l'aval de la Commission. UN فأفيد بأنه ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك قبل أن تجيز اللجنة أي اتصال بين الأونكتاد والمؤسسات المالية الخاصة.
    Le monde en développement a besoin de la compréhension et de la coopération des États créditeurs et des institutions financières internationales pour se dégager de cette montagne de dette. UN إن البلدان النامية، في حاجة إلى تفهم وتعاون البلدان الدائنة والمؤسسات المالية الدولية لتتمكن من التخلص من العبء الهائل الذي تشكله هذه الديون.
    Direction générale des banques et des institutions financières UN الهيكل التنظيمي للهيئة الإشرافية على المصارف والمؤسسات المالية
    Il est fondamental de maintenir et de renforcer davantage l'apport des organisations régionales et des institutions financières internationales dans cette dynamique collective. UN وإنه لأمر أساسي المحافظة على مساهمة المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية في هذه الدينامية الجماعية وتعزيزها.
    Il importe de promouvoir non seulement une bonne gouvernance mais aussi la mise en œuvre des principes d'organisation qui doivent présider à l'action du secteur privé et des institutions financières. UN وإن الحاجة تدعو إلى تحسين الحكم الصالح والمبادئ التنظيمية التي تحكم القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    Des banques privées et des institutions financières gouvernementales ont créé des programmes d'aide au crédit pour les femmes pauvres ou ne possédant aucun bien. UN ووضعت المصارف الخاصة والمؤسسات المالية الحكومية برامج للمساعدات الائتمانية من أجل الفقيرات ومن ليس لديهن ممتلكات.
    L'Assemblée générale lui a octroyé en 2001 le statut d'observateur et il collabore avec des institutions du système des Nations Unies et des institutions financières apparentées. UN وقد منحت مركز مراقب لدى الجمعية العامة في عام 2001، وتتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة.
    Ces Parties ont également évoqué la nécessité de mettre en place des entités nationales de mise en œuvre et des institutions financières nationales pour appuyer le processus des plans nationaux d'adaptation. UN كما رأت هذه الأطراف أن ثمة حاجة إلى إنشاء كيانات وطنية منفِّذة ومؤسسات مالية وطنية لدعم عملية خطط التكيف الوطنية.
    Des liens opérationnels avec des organismes de développement et des institutions financières internationales sont en cours d'établissement. UN كما تجري إقامة روابط تشغيلية مع الوكالات ذات الوجهة الإنمائية ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Il a collaboré étroitement avec d’autres institutions du système des Nations Unies et des institutions financières régionales et internationales, telles que la BAsD et le Fonds international de développement agricole (FIDA), pour la formulation et l’exécution de projets. UN وتعاون تعاونا وثيقا مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة ومع مؤسسات مالية اقليمية ودولية كمصرف التنمية اﻵسيوي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، على صوغ المشاريع وتنفيذها.
    Une table ronde regroupant des représentants des autorités chargées de surveiller le secteur bancaire et des institutions financières pourrait être organisée afin que ces derniers présentent leurs points de vue et leurs méthodes. UN ويمكن أن تضم حلقة المناقشة ممثِّلين من السلطات المشرفة على القطاع المصرفي ومن المؤسسات المالية من أجل تقديم معلومات عن وجهات النظر والنُّهُج التي تتبنَّاها هذه السلطات والمؤسسات.
    d) L'Équipe de travail tiendra des réunions à l'intention des donateurs et des institutions financières intéressées pour appuyer les projets proposés; UN )د( ستعقد الفرقة العاملة اجتماعات للمانحين وللمؤسسات المالية المهتمة بتشجيع المشاريع المقترحة؛
    L'incitation des banques et des institutions financières privées, notamment la banque Amal (espoir) à accorder des prêts à taux réduits et garantis par l'État pour financer les petits projets; UN تحفيز البنوك والمؤسسات التمويلية الخاصة وبالذات بنك الأمل على تقديم تمويلات لمشاريع صغيرة بضمان الحكومة وعن طريق القرض الحسن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus