Considérant qu'il faut renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، |
Les rapports qui seront présentés devront tracer la voie à suivre pour atteindre les objectifs d'Action 21, en se fondant sur des études analytiques du Secrétariat et des institutions spécialisées compétentes. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تُحَدِّد التقارير التي ستُقدَّم مسارا لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21 وذلك استنادا إلى دراسات تحليلية تُجريها الأمانة العامة والوكالات المتخصصة ذات الصلة. |
Considérant qu'il faut renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، |
Considérant qu'il faut renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international, et ayant à l'esprit les propositions du Secrétaire général visant à renforcer le rôle de l'Organisation à cet égard, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، ومقترحات اﻷمين العام بتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Considérant qu'il faut renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international, et ayant à l'esprit les propositions du Secrétaire général visant à renforcer le rôle de l'Organisation à cet égard, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، ومقترحات اﻷمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Considérant qu'il faut renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، |
Pour ce faire, il se fonderait sur un rapport de synthèse du Secrétariat établi à partir des rapports des commissions techniques et des autres organes intergouvernementaux et sur la participation active des fonds et programmes des commissions régionales et des institutions spécialisées compétentes. | UN | ولتحقيق ذلك، سيعتمد المجلس على تقرير موحد لﻷمانة العامة يستند إلى مدخلات اللجان الوظيفية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، وسيستفيد أيضا من المشاركة الفعالة للصناديق، والبرامج، واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة ذات الصلة. |
Elle estime que l'Assemblée générale devrait examiner tous les deux ans la question intitulée " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " afin d'étudier les moyens de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وترى أن تنظر الجمعية العامة في البند المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " لمراجعة السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي كل سنتين. ]اﻷصـل: بالانكليزيــة[ |
6. Le Gouvernement sri-lankais estime que le rôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées compétentes dans la lutte contre le terrorisme pourrait être renforcé grâce à l'examen des aspects inquiétants du lien entre le commerce illicite des armes, le trafic des stupéfiants et les activités des groupes terroristes. | UN | ٦ - وترى حكومة سري لانكا أن دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب يمكن تعزيزه بدراسة اﻷبعاد المزعجة للصلة بين تجارة اﻷسلحة وتجارة المخدرات غير المشروعتين وأنشطة الجماعات اﻹرهابية ومعالجة هذه اﻷبعاد. |