"et des lesbiennes" - Traduction Français en Arabe

    • والمثليات
        
    • والسحاقيات
        
    • المثليات والمثليين في
        
    Selon elle, le but de cette action était de promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes en Fédération de Russie. UN وكان الغرض من القيام بهذا العمل، بحسب ادعائها، تشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في الاتحاد الروسي.
    Il a également créé, en 2003, des groupes de travail sur la santé des femmes noires et des lesbiennes. UN وشكلت الحكومة أيضا عام 2003 أفرقة عاملة معنية بصحة النساء السود والمثليات.
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Selon elle, le but de cette action était de promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes en Fédération de Russie. UN وكان الغرض من القيام بهذا العمل، بحسب ادعائها، تشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في الاتحاد الروسي.
    En dehors du conflit armé, il faut relever les nombreux cas de traite des personnes et les mesures d'épuration sociale à l'encontre des drogues, des prostituées et des lesbiennes. UN وبغض النظر عن النـزاع المسلح، ينبغي تسليط الضوء على أعداد كبيرة من حالات الاتجار بالبشر والتطهير الاجتماعي تتعرض لها المدمنات على المخدرات والعاهرات والسحاقيات.
    2006/261. Demande d'octroi du statut consultatif présentée par la Fédération allemande des gais et des lesbiennes UN 2006/261 - الطلب المقدم من اتحاد المثليات والمثليين في ألمانيا للحصول على المركز الاستشاري
    La position du Gouvernement sur la peine de mort, les châtiments corporels et les droits des homosexuels et des lesbiennes devait être envisagée dans ce contexte. UN وعلى هذه الخلفية ينبغي فهم موقف الحكومة من عقوبة الإعدام، والعقاب البدني، وحقوق المثليين والمثليات جنسياً.
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Elle s'est inquiétée des informations faisant état de violence à l'égard des femmes et des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN وأعربت أيرلندا عن قلقها بسبب التقارير الواردة بشأن العنف ضد المرأة وضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    L'auteur affirmait que le but de son action était de promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes en Fédération de Russie et que l'amende était contraire à l'article 19 du Pacte. UN وقد ادعت صاحبة البلاغ أن الغرض من قيامها بهذا العمل هو تشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في الاتحاد الروسي، وأن الغرامة تتنافى مع أحكام المادة 19 من العهد.
    Une initiative similaire visant à organiser un défilé et une manifestation destinés à promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes a été interdite dans la ville de Riazan en 2009. UN كما تم حظر مبادرة مماثلة لتنظيم مسيرة و " اعتصام " لتشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في مدينة ريازان في عام 2009.
    :: Promouvoir la santé globale des femmes et des lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexuels, ainsi que le plein exercice de leurs droits en matière de sexualité et de procréation; UN النهوض بالصحة المتكاملة للنساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، فضلا عن إعمال حقوقهم الجنسية والإنجابية إعمالا كاملا؛
    Politique 7: Renforcer et assurer la participation des femmes et des lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexuels au développement économique et productif du pays, en créant des conditions propres à surmonter le sous-emploi, le chômage et l'exploitation au travail. UN تمكين النساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وتفعيل دورهم في التنمية الاقتصادية والإنتاجية للبلد عن طريق إيجاد الظروف للتغلب على النقص في العمالة والبطالة والاستغلال في العمل.
    La situation en ce qui concerne les droits des gays et des lesbiennes en Norvège a beaucoup évolué au cours des dernières années. UN 213- حدثت تطورات مهمة في حقوق المثليين والمثليات في النرويج على مدى السنوات القليلة الماضية.
    236. La situation en ce qui concerne les droits des gays et des lesbiennes en Norvège a beaucoup évolué au cours des dernières années. UN 236- حدثت تطورات مهمة في حقوق المثليين والمثليات في النرويج على مدى السنوات القليلة الماضية.
    42. La législation concernant les droits des gays et des lesbiennes a beaucoup évolué en Norvège ces dernières années. UN 42- شهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية في التشريعات المتعلقة بحقوق المثليين جنسياً والمثليات جنسياً في النرويج.
    123. Le Gouvernement prend acte de la communication de l'organisation United and Strong, qui défend les intérêts des gays et des lesbiennes, et des préoccupations qu'elle a exprimées. UN 123- تحيط الحكومة علماً بملاحظات منظمة " متحدون وأقوياء " التي تمثل مصالح المثليين والمثليات وبالشواغل التي أعربت عنها.
    Demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات "
    L'année dernière, le Gouvernement salvadorien a donc promulgué un décret garantissant l'accès aux services de santé et le respect des droits de l'homme des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, des transsexuels, des travestis et des lesbiennes. UN ولذلك أصدرت حكومة السلفادور في العام الماضي مرسوما لضمان الحصول على خدمات الرعاية الصحية واحترام حقوق الإنسان للرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومغايري الهوية الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية والسحاقيات.
    53. L'Autriche s'est déclarée préoccupée par la discrimination à l'égard des minorités autochtones, des personnes d'ascendance africaine et des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN 53- وأعربت النمسا عن قلقها إزاء ممارسة التمييز ضد أقليات الشعوب الأصلية، والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، والسحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    À sa 47e séance plénière, le 11 décembre 2006, le Conseil économique et social a décidé d'octroyer le statut consultatif spécial à la Fédération allemande des gais et des lesbiennes. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 47، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، منح المركز الاستشاري الخاص لاتحاد المثليات والمثليين في ألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus