Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان |
Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays : projet de résolution | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان: مشروع قرار |
Elle a approuvé six déclarations du Président, dont la plupart ont été faites au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays. | UN | ووافقت على ستة بيانات صادرة عن الرئيس معظمها أُدلي به في إطار جدول الأعمال الذي يتناول مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان. |
1999/2 Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays | UN | 1999/2- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان |
46. Le Comité souligne que l'adhésion de l'État partie aux neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme contribuerait à promouvoir la jouissance par les femmes des droits individuels et des libertés fondamentales dans tous les domaines de la vie. | UN | 46- تلاحظ اللجنة أن من شأن انضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التسعة الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان() أن يعزز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية وبالحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié les sept grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme1. Il note que l'observation de ces instruments par l'État partie favorisait la jouissance par les femmes de leurs droits humains et des libertés fondamentales dans tous les aspects de la vie. | UN | 315 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان، وتلاحظ أن التزام الدولة الطرف بتلك الصكوك(1) سوف يؤدي إلى تعزيز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة. |
1999/2. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays | UN | 1999/2- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان |
C'est un élément fondé sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les domaines de la société - politique, économique, culturel et civil. | UN | وهو عنصر يقوم على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع مجالات المجتمع - أي في جميع مناحي الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية. |
43. Le Comité souligne que l'adhésion de l'État partie aux neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme* contribuerait à promouvoir la jouissance par les femmes des droits individuels et des libertés fondamentales dans tous les domaines de la vie. | UN | 43- تلاحظ اللجنة انضمام الدولة الطرف إلى تسعة صكوك رئيسية من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان* وترى أن هذا سيُعزّز تمتع النساء بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة. |
D. Promotion de la femme d) Décrire les moyens utilisés pour promouvoir le plein développement et la promotion de la femme afin de lui garantir l'exercice et la jouissance des droits de la personne et des libertés fondamentales dans tous les domaines sur une base d'égalité avec les hommes. | UN | (د) يصف هذا الجزء الوسائل المستخدمة لتعزيز وضمان التطور والتقدم الكاملين للمرأة بغرض ضمان ممارستها وتمتعها بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع الميادين على قدم المساواة مع الرجل. |
42. Le Comité souligne que l'adhésion du Zimbabwe aux neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme contribuerait à promouvoir la jouissance par les femmes des droits individuels et des libertés fondamentales dans tous les aspects de la vie. | UN | 42- تشير اللجنة إلى أن انضمام زمبابوي إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسعة() من شأنه أن يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة. |
Le Comité note que l'adhésion de l'État partie aux neuf grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme permettrait aux femmes de mieux jouir de leurs droits d'êtres humains et des libertés fondamentales dans tous les aspects de la vie. | UN | 45 - وتلاحظ اللجنة أن تقيد الدول الأطراف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان الرئيسية() التسعة يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة. |
45. Le Comité souligne que l'adhésion de l'État partie aux neuf principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme contribuerait à promouvoir la jouissance par les femmes des droits individuels et des libertés fondamentales dans tous les aspects de la vie. | UN | 45- تشير اللجنة إلى أن انضمام الدولة الطرف إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسعة() من شأنه أن يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة. |
Le Comité note que l'adhésion de l'État aux neuf grands instruments internationaux sur les droits de l'homme renforcera la jouissance par les femmes de leurs droits humains et des libertés fondamentales dans tous les aspects de leur vie. | UN | 52 - تلاحظ اللجنة أن التزام الدولة بالصكوك الدولية الرئيسية التسعة() المتعلقة بحقوق الإنسان من شأنه أن يعزز من تمتع النساء بحقوقهن في مجالات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة(1). |
559. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues, notamment en adoptant ou en abrogeant des lois si besoin est, pour prévenir et éliminer les mesures discriminatoires fondées sur la religion ou la conviction touchant la reconnaissance, l'exercice et la jouissance des droits fondamentaux et des libertés fondamentales dans tous les domaines de la vie civile, économique, politique, sociale et culturelle. | UN | 559- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تتضمن إصدار أو إلغاء تشريعات عند الضرورة لمنع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد عند الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع ميادين الحياة المدنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية وممارستها والتمتع بها، والقضاء على هذا التمييز. |
Il est utile de rappeler qu'une note du Secrétaire général (E/CN.4/Sub.2/2000/8) a été mise en circulation lors de la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission, à la demande de cette dernière, sur l'établissement de la Commission d'enquête internationale pour le Togo, sous le point de l'ordre du jour concernant la question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays. | UN | وجدير بالتذكير بأنه تم، في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية، وبناء على طلب هذه الأخيرة ، تعميم مذكرة مقدمة من الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/2000/8) بشأن إنشاء لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو، في إطار البند المكرس في جدول الأعمال لمسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان . |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié les sept grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. Il note que l'observation de ces instruments par l'État partie favorisait la jouissance par les femmes de leurs droits humains et des libertés fondamentales dans tous les aspects de la vie. | UN | 39 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان، وتلاحظ أن التزام الدولة الطرف بتلك الصكوك() سوف يؤدي إلى تعزيز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة. |