"et des libertés fondamentales reconnus par" - Traduction Français en Arabe

    • والحريات الأساسية المعترف بها
        
    • والحريات اﻷساسية التي يعترف بها
        
    Les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع تمتعا تاما وفعالا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعةً وأفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعات أو أفرادا، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    18) Les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la communauté internationale, résultant d'actes de discrimination religieuse et ethnique; UN )١٨( انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي يعترف بها المجتمع الدولي، انتهاكا يستند إلى التمييز على أسس دينية أو إثنية؛
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعاتٍ أو أفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Aux termes du projet de déclaration sur les peuples autochtones (art. 1er), les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN وينص مشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية في المادة 1 منه على أن من حق الشعوب الأصلية أن تتمتع تمتعاً كاملاً وفعالاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Elle y reconnaît que les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international des droits de l'homme. UN ويعترف الإعلان بأن للشعوب الأصلية، أفراداً وجماعات، الحق في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Elle y reconnaît que les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN ويعترف الإعلان بأن للشعوب الأصلية، أفراداً وجماعات، الحق في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع، جماعياً وفردياً، على النحو الأوفى وبصورة فعالة، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif et individuel, de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international contemporain, sans aucune discrimination. UN للشعوب الأصلية الحق، فرديا وجماعيا، في التمتع تمتعا كاملا وفعالا ودون أي تمييز بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي المعاصر.
    2. Les paysans ont le droit, à titre individuel ou collectif, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 2- يحق للفلاحين التمتع الكامل، منفردين أو مجتمعين، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل، جماعات أو أفرادا، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل، جماعات أو أفرادا، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les peuples [et les individus] autochtones ont le droit [à titre collectif et individuel] de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies [et le droit international relatif aux droits de l'homme applicable]. UN للشعوب الأصلية [وأفرادها] الحق في التمتع [جماعياً وفردياً] [الجماعي والفردي] على النحو الأوفى وبصورة فعالة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة [وفي القانون الدولي الساري لحقوق الإنسان.]
    Les peuples [et les individus] autochtones ont [collectivement et individuellement] le droit de jouir pleinement et effectivement [tant individuellement que collectivement] de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies [et le droit international relatif aux droits de l'homme applicable]. UN للشعوب الأصلية [وأفرادها] الحق [بصورة جماعية وفردية] في التمتع الكامل والفعال [بصورة جماعية وفردية] بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة [وفي قانون حقوق الإنسان الدولي المنطبق.]
    1. Les [individus] [et les] [peuples] autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et [le droit international] [les instruments internationaux] relatif[s] aux droits de l'homme [applicable[s]]. UN 1- [لأفراد السكان الأصليين] [و][الشعوب الأصلية] الحق في التمتع تمتعا تاما وفعالا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان و[القانون الدولي] [الصكوك الدولية المعمول بها] لحقوق الإنسان.
    1. Les [individus] [et les] [peuples] autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et [le droit international] [les instruments internationaux] relatif[s] aux droits de l'homme [applicable[s]]. UN المادة 1 (أ) 1- [لأفراد السكان الأصليين] [و][الشعوب الأصلية] الحق في التمتع تمتعا تاما وفعالا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان و[القانون الدولي] [الصكوك الدولية المعمول بها] لحقوق الإنسان.
    L'article premier de la Déclaration réaffirme explicitement ce principe de base, dans les termes suivants: < < Les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme. > > . UN وتعيد المادة 1 من الإعلان صياغة هذا المبدأ الأساسي صراحة من خلال التأكيد على أن " للشعوب الأصلية حق في التمتع الكامل، جماعات وأفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان " .
    a) Violation, inspirée par des motifs tenant à la race, la couleur de la peau, la nationalité ou l'origine ethnique, des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnus par la communauté internationale (acte passible d'une peine de six mois à cinq ans d'emprisonnement); UN )أ( انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية التي يعترف بها المجتمع الدولي، الذي ينبع من دوافع تتعلق بالعرق أو لون البشرة أو القومية أو اﻷصل اﻹثني )ويعاقب على هذا الفعل بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمس سنوات(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus