"et des matières premières" - Traduction Français en Arabe

    • والمواد الخام
        
    • والمواد الأولية
        
    • وإدارة المواد الخام
        
    • والسلع الأساسية
        
    • ومواد خام
        
    • ومواد أولية
        
    Leurs frais sont élevés car elles n’ont pas facilement accès au capital et doivent importer la plupart des biens et des matières premières. UN وهي تتحمل تكاليف عالية بسبب الفرص المحدودة لحصولها على رأس المال واضطرارها إلى استيراد معظم السلع والمواد الخام.
    En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    Les cours des métaux et des matières premières industrielles repartiraient à la hausse au deuxième semestre de 2002 et continueraient à augmenter en 2003. UN ويُفترض أن تنهض أسعار الفلزات والمواد الأولية الصناعية في النصف الثاني من عام 2002 وأن تزداد بمقدار إضافي في عام 2003.
    promouvoir la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la gestion de l'industrie, de l'environnement et des matières premières UN الصندوق الاستئماني لتشجيع التعاون التقني وتقديـم المساعدات في مجال الادارة الصناعية والبيئة وإدارة المواد الخام
    La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD. UN ويؤثر الارتفاع الحاد في الأسعار العالمية للغذاء والسلع الأساسية على الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces politiques mettaient l'accent sur l'exploitation des ressources naturelles et des matières premières plutôt que sur la valeur ajoutée et la diversification des produits. UN وركزت هذه السياسات على استغلال الموارد الطبيعية والمواد الخام بدلا من إضافة القيمة وتنويع الصادرات.
    Encourager une utilisation plus efficiente des ressources et des matières premières; UN ' 3` تشجيع استخدام الموارد والمواد الخام استخداماً أكثر كفاءةً؛
    Troisièmement, l'adoption de mesures efficaces pour combattre sans merci les économies de guerre et le trafic de pierres précieuses et des matières premières qui alimentent souvent les conflits dans les pays producteurs de ces ressources. UN ثالثاً، اعتماد تدابير فعالة لمكافحة اقتصادات الحرب دون هوادة، وكذلك مكافحة الاتجار غير المشروع بالأحجار الكريمة والمواد الخام التي كثيراً ما تغذي الصراعات في البلدان التي تنتج هذه الموارد.
    Fonds d’affectation spéciale visant à promouvoir la coopération et l’assistance techniques dans le domaine de la gestion de l’industrie, de l’environnement et des matières premières UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام
    Le développement industriel a été au rendez-vous là où étaient réunis un certain nombre d'éléments : des infrastructures de production d'énergie, une main-d'œuvre qualifiée, des moyens de transports modernes et des matières premières. UN وقد أحرزت التنمية الصناعية تقدما في مجالات أتيحت فيها مرافق الطاقة والعمالة المدربة، والنقل الحديث، والمواد الخام.
    Le transport par mer reste de loin le moyen le plus rentable de transporter des marchandises et des matières premières en quantité partout dans le monde et la majeure partie du commerce mondial se fait par bateau. UN ولا يزال النقل البحري أكثر الوسائل فعالية من حيث التكاليف لنقل كميات كبيرة من السلع والمواد الخام إلى جميع أنحاء العالم، كما أن أغلبية الشحنات التجارية تنقل على متن السفن.
    Fonds d’affectation spéciale visant à promouvoir la coopération et l’assistance techniques dans le domaine de la gestion de l’industrie, de l’environnement et des matières premières UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام
    Fonds d’affectation spéciale visant à promouvoir la coopération et l’assistance techniques dans le domaine de la gestion de l’industrie, de l’environnement et des matières premières UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام
    Les plans d'action relatifs à l'environnement appliqués par les sociétés industrielles visent essentiellement à réduire les coûts de l'énergie et des matières premières. UN وخطط العمل البيئية للشركات الصناعية مكرسة إلى حد كبير لتخفيض تكاليف الطاقة والمواد الخام.
    De façon générale, les secteurs économiques bénéficiant de l'action de la FAO ont pâti de l'embargo en raison de l'augmentation du coût des équipements et des matières premières ainsi que des restrictions imposées pour les importations de combustible. UN وعموما، أضر الحصار بالقطاعات الاقتصادية التي تستفيد من تعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بسبب ارتفاع سعر المعدات والمواد الأولية والقيود المفروضة على الواردات من الوقود.
    L'importance de l'énergie et des matières premières tient à leur double rôle de fondement de l'activité économique et du bien-être de la population et de facteur explicatif de nombreux problèmes d'environnement, parmi lesquels les changements climatiques, les pluies acides et la pollution. UN 21 - تنبثق أهمية الطاقة والمواد الأولية من دورها المزدوج في توفير القواعد للنشاط الاقتصادي والرفاه الإنساني من ناحية، في الوقت الذي تمثل فيه من ناحية أخرى قوة دافعة كامنة وراء كثير من الشواغل البيئية مثل التغير المناخي والأمطار الحمضية والتلوث.
    Fonds d'affectation spéciale destiné à promouvoir la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la gestion de l'industrie, de l'environnement et des matières premières UN الصندوق الاستئماني لتشجيع التعاون التقني وتقديـم المساعدات في مجال الادارة الصناعية والبيئة وإدارة المواد الخام
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la promotion de la coopération et de l'assistance techniques dans le domaine de la gestion des industries, de l'environnement et des matières premières (financé par le Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون التقني والمساعدة فــــي الإدارة الصناعية والبيئية وإدارة المواد الخام (بتمويل من الحكومة السويدية)
    Ces problèmes sont compliqués encore par de nouvelles difficultés telles que l'instabilité constatée sur les marchés mondiaux, les fluctuations des cours de l'énergie et des matières premières et l'insécurité alimentaire. UN وأشارت إلى أن هذه المشاكل تفاقمت بفعل التحديات الجديدة كالتقلبات في الأسواق العالمية وأسعار الطاقة والسلع الأساسية والأمن الغذائي.
    L'évolution du système financier mondial, la hausse douloureuse des prix du pétrole et des matières premières et l'escalade de la crise alimentaire menacent de plonger de grands pans de la population mondiale dans une pauvreté plus profonde encore. UN فالتطورات في النظام المالي العالمي والزيادة المؤلمة في أسعار النفط والسلع الأساسية وتصاعد الأزمة الغذائية، كلها عوامل تهدد بإغراق قطاعات واسعة من سكان العالم بمزيد من الفقر.
    Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels, du matériel médical et des matières premières pharmaceutiques. UN وتكونت من معدات طبية تشمل أربعة أجهزة للتصوير المقطعي المحوسب، و 60 جهازا للتصوير بالموجات فوق الصوتية و 130 حاسبا آليا شخصيا ومواد طبية ومواد خام صيدلانية.
    Les entrepôts contiennent du matériel, des systèmes et des matières premières qui sont soumis au contrôle et portaient des sceaux de l'AIEA. UN وتضم هذه المخازن معدات وأجهزة ومواد أولية خاضعة للرقابة المستمرة ومختومة بختم الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus