"et des ordinateurs" - Traduction Français en Arabe

    • والحواسيب
        
    • وحواسيب
        
    • وأجهزة الحاسوب
        
    • والحاسوبات
        
    • والحاسبات
        
    • والحاسوبية
        
    Il a été rapporté que des documents et des ordinateurs avaient été saisis, et que deux collaborateurs du Centre, Nadia Abdel Nour et Ossama Hamad, avaient également été arrêtés. UN وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد.
    Certaines questions comme celle des bâtiments, des livres, des laboratoires et des ordinateurs et autres matériels de base doivent être réglées immédiatement. UN فهناك بنود معينة، مثل المباني والكتب والمختبرات والحواسيب والمعدات الأساسية، يتعين الاهتمام بها على الفور.
    Elles ont enlevé cinq membres des services consulaires, saisi des documents officiels et des ordinateurs et causé des dégâts dans les locaux. UN وقال إنها اختطفت 5 من الموظفين القنصليين وصادرت بعض الوثائق الرسمية والحواسيب وأحدثت إتلافا بالمباني.
    Il a ainsi fourni au Bureau de la documentation et des ordinateurs. UN وفي إطار ذلك المشروع ساهم المعهد بتقديم مراجع وحواسيب إلى مكتب محامي الدفاع العام.
    Selon les informations reçues, lors des faits incriminés, les inconnus en question auraient copié des documents et dérobé des archives, des disquettes et des ordinateurs. UN وأفادت المعلومات الواردة أن مجهولين قد قاموا، أثناء عملية الاقتحام، بتسجيل مستندات وسرقة ملفات وحواسيب وأقراص حاسوبية.
    Un contrôle rigide est exercé sur les médias, et les personnes ne sont pas autorisées à posséder des téléphones mobiles et des ordinateurs sans la permission des autorités. UN وثمة رقابة صارمة على وسائط الإعلام، ولا يُسمح للناس باقتناء الهواتف المحمولة وأجهزة الحاسوب إلا بإذن من السلطات.
    TMI espionne des téléphones et des ordinateurs. Open Subtitles تقوم بقرصنة الهواتف والحاسوبات TMI
    Ada, retrouvez-moi au poste, maintenant, avec Pete et... des ordinateurs. Open Subtitles ايدا اريدك ان تذهبي الى المركز الان مع بيت والحواسيب
    C'est le minerai qu'on trouve dans la source d'énergie des réacteurs et des ordinateurs, smartphones. Open Subtitles "الكولتان" خام معدني، تجده في مغذيات الطاقة لمحركات الطائرات والحواسيب والهواتف الذكية
    240. Le gros du montant prévu pour le matériel informatique servira à acheter des ordinateurs de bureau et des ordinateurs portatifs. UN ٢٤٠ - يتصل القسم اﻷعظم من احتياجات معدات تجهيز البيانات بالحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية.
    Un accord à long terme conclu par l'Organisation panaméricaine de la santé exige ainsi du fournisseur qu'il accorde à cette entité un rabais de 42 % sur le prix au détail des serveurs pratiqué aux États-Unis et de 30 % sur celui des ordinateurs de bureau et des ordinateurs portables. UN وعلى سبيل المثال، يشترط الاتفاق طويل الأجل لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية على المورد تزويد المنظمة بخصم قيمته 42 في المائة عن سعر التجزئة بالولايات المتحدة في حالة أجهزة الخوادم وخصم نسبته 30 في المائة على أسعار التجزئة في الولايات المتحدة للحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة.
    En outre, iSeek, l'Intranet de l'ONU, est à présent accessible à partir des appareils portables et des ordinateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك فهناك الشبكة الداخلية للأمم المتحدة iSeek، ويمكن الوصول إليها بواسطة الأجهزة الهاتفية المحمولة والحواسيب المنزلية.
    Les services du Secrétariat ont également fourni une assistance technique pour intégrer des numériseurs au système de la Plateforme d'écopublication PaperSmart et pour configurer des réseaux et des ordinateurs. UN وقام فريق الأمانة العامة أيضا بتقديم الدعم التقني لإدماج الماسحات الضوئية في إطار نظام الخدمات الموفِّرة للورق وتنظيم الشبكات والحواسيب.
    Ainsi, à la demande du pays, des meubles, des téléphones par satellite et des ordinateurs portables provenant du stock de la COCOVINU, ainsi que d'autres articles et biens non sensibles situés à Bagdad, ont été cédés au Gouvernement iraquien. UN وبناء على طلب العراق، نُقلت إلى الحكومة العراقية بعض قطع الأثاث والهواتف الساتلية المحمولة والحواسيب المحمولة من موجودات أنموفيك، إضافة إلى مواد غير حساسة وممتلكات أخرى موجودة في بغداد.
    Mme Imbwae a encore indiqué que la police avait entrepris de former ses agents chargés des enquêtes et s'était dotée de moyens d'investigation, notamment de matériel scientifique comme des appareils photo et des ordinateurs. UN وذكرت الأمينة الدائمة أيضاً أن الشرطة قد بدأت في تدريب ضباط مكلفين بالتحقيقات واشترت أدوات للتحقيق تشمل على سبيل المثال معدات تستخدم في تحقيقات الطب الشرعي كالكاميرات والحواسيب.
    Il existe en outre un programme culturel portant sur la construction de salles de vidéo et de télévision, en plus des appareils de télévision et de projection de vidéos et des ordinateurs dont disposent toutes les écoles. UN ويوجد أيضا برنامج ثقافي حيث تُنشأ قاعاتٌ لمشاهدة الفيديو والتليفزيون، وذلك فضلا عن أجهزة التليفزيون والفيديو والحواسيب المتوافرة في جميع المدارس.
    Ces biens comprennent des véhicules, du mobilier et des ordinateurs qui avaient été alloués aux personnes en question pour qu'elles les utilisent dans l'exercice de leurs fonctions. UN وتضم هذه الأصول مركبات وأثاث وحواسيب خُصصت لهؤلاء المسؤولين لاستخدامها بصفتهم الرسمية.
    Le BINUCSIL a également acquis des logiciels et des ordinateurs pour procéder à la formation de la Police sierra-léonaise afin d'améliorer la gestion du matériel au sein de la force. UN وقام المكتب المتكامل أيضا بشراء برامجيات وحواسيب وبتنظيم تدريبات لفائدة شرطة سيراليون من أجل تعزيز إدارة الأصول لدى جهاز الشرطة.
    Ce matériel, qui est destiné à la Division des enquêtes et au personnel supplémentaire proposé, comprend deux pare-feu, des extensions de mémoire et des appareils plus particuliers, à savoir des écrans spéciaux et des ordinateurs plus puissants. UN والمعدات الإضافية مطلوبة لشعبة التحقيقات وللموظفين الإضافيين المقترحين. والمعدات تشمل برنامجين للحماية وزيادة حجم الذاكرة ومعدات متخصصة بينها أجهزة رصد خاصة وحواسيب ذات سرعات تجهيز أكبر.
    Elles fabriquent des textiles et des ordinateurs, donnent naissance aux enfants et les élèvent; elles écrivent des livres, cultivent la terre, régissent la vie de groupes humains, soutiennent nos familles et investissent pour l'avenir. UN فهن يصنعن المنسوجات وأجهزة الحاسوب ويلدن الأطفال ويربينهم؛ ويكتبن الكتب ويزرعن الأرض وينظمن حياة الناس ويدعمن أسرنا ويستثمرن للمستقبل.
    TMI espionne des téléphones et des ordinateurs. Open Subtitles تقوم بقرصنة الهواتف والحاسوبات TMI
    Comme il faudra aussi pour ces deux nouvelles bases opérationnelles des bureaux, du mobilier, du matériel et des ordinateurs supplémentaires, les montants correspondants ont été inscrits dans le budget. UN وستحتاج القاعدتان التنفيذيتان الجديدتان الى المزيد من المساحة المكتبية، واﻷثاث والمعدات المكتبية والحاسبات الالكترونية وقد رصدت لها اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    Or, le monde a été témoin de la façon dont la répression politique et policière aux États-Unis s'est abattue sur un groupe d'organisations civiles et religieuses nord-américaines conduites par les Pasteurs pour la paix qui, défiant les interdictions du blocus, tentaient de faire parvenir à Cuba des bibles et des médicaments, des équipements médicaux et des ordinateurs. UN غيـر أن العالـم شهد اضطهادا سياسيا وبوليسيا داخل الولايات المتحدة موجها ضد مجموعة من منظمات الولايات المتحدة المدنية والدينية التي يقودها رعاة السلام والتي تحدت الحصار المضروب على كوبا وحاولت تقديم اﻷناجيل واﻷدوية واﻷجهزة الطبية والحاسوبية إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus